Item, Можете поверить, что, по словам обитателей этой земли, живущих там зимой, в этот сезон особенно много работы, и труднее всего работать в отсутствие света, тем более что в это время рыба там в таком изобилии, что они ее ловят, сколько могут увезти. Когда мы туда прибыли, рыболовный сезон уже в целом закончился. Всю рыбу, которую они выловят, они доставляют в окрестные деревни, где у них много шестов и большие деревянные стойки для сушения трески. Луна так хорошо подсушивает рыбу, что она становится твердой как дерево. Англичане называют эту рыбу токфик, но это треска.
(9)
Item, Вам следует узнать, что не все люди, приходящие рыбачить в Вардехуз, остаются здесь на зиму, когда рыбалка закончена. Забрав рыбу, они возвращаются на ближайший материк, то есть на берег Норвегии. Остаются лишь те, кто может питаться одним медом, так как не растет ничего из еды, и у них есть только хлеб и мед и много рыбы и дров, чтобы топить парные бани. Ибо во всех домах есть горячие и чистые бани. А дома их погружены так глубоко в землю, что скотина ходит щипать траву, которая растет на крышах домов; и поверьте, что вся скотина, овцы, козы, питается в зимнее время только старой требухой от рыбы, которую поймали [местные жители].
10
Item, Quand l’hyver est venu chascun se met en sa mayson à faire ses affaires et ne voyent aucune clarté que par une fenestre [de sceu, de verre voire] de pierre qui est mis là au parmy [milieu] de leur mayson. Et quand la neige vient, toutes leurs maysons sont couvertes de neige qu’il n’y a nulle apparence de mayson, et faut qu’ilz facent des sentiers comme ruettes pour aller hors négotier, comme pour aller au service, à la pescherie et autres affaires qu’ils peuvent avoir.
11
Item, Vous pouvez croire qu’ilz m’ont compté que la lune et les estoilles leur donnent autant de clarté la nuit comme le soleil fait de jour et comme je le croy; car voyant que la rondeur de la terre est entre le soleil et la lune, le soleil ne peut offusquer la clarté de la lune, ne des estoiles de ces parties-là, en ce tamp qu’il est au sur [sud] de l’équinoctial: car tant plus le soleil est proche de la lune, tant moins de force a la lune et les estoilles aussi; et disent qu’ilz font aussi bien leur mesnage quand la lune lève, comme quand le soleil lève, et font de la nuit le jour et du jour la nuit.
12
Item, Quand nous fusmes hors de Houardouze, nous mismes le cap au sud-est pour aller quérir la rivière de Col, là où il y a une bonne isle, le [au] travers de l’entrée de la rivière, qui se nomme Gilledin; et entre Vardehouze et Gilledin y a trente lieues.
13
Item, Vous pouvez savoir que l’isle de Gilledin est une bonne isle non habituée. Le Roy de Dannemarck ha mandé à l’empereur de Russie qu’il veut avoir l’isle de Gildin par amitié ou par force, tellement que nous avons veu les ambassadeurs du Roy de Moschovie partir de Saint-Michel-Archange, là où nous estions à l’anchre, lesquelz estoient en bon ordre pour aller en Dannemarck pour acorder de cestedicte isle; à cause que [si] le Roy de Dannemarck [ne l’a], il ne pourra aller de navires à Saint-Nicolas que par force et se mettre en grand dangier. Car les navires du Roy de Dannemarck viendroient garder tout ce passage-là jusques au pié de la barre devant ladicte isle, et ont moyen de venir tout haut jusques à Saint-Michel-Archange et de brusler la tour Saint-Nicolas sans contredit, mais je croy qu’ilz feront accord ensemble pour la tolle.
14
Item, Depuis Gildin jusques au cap Gallan y a quarante-quatre lieues, et la route est sud-ouest et nord-ouest, et tu verras force isles le long de la terre, entre autres en verras Sept qui se nomment les Sept isles, et la terre est fort belle. Il n’y ha point de lieux habituez en toutes ces terres-là depuis Col jusques à Saint-Niclolas, car la terre estoit encores toute couverte de neige et neigeoit encores quand nous y estions, et faisoit grand froid.
(10)
Item, Когда приходит зима, каждый устраивается в своем доме, чтобы заниматься своими делами, и свет проникает в дом лишь через маленькое стеклянное, а то и каменное окошко, сделанное в середине дома. И когда начинается снегопад, все дома покрываются снегом и пропадают из виду, и необходимо прокладывать тропинки, подобные узеньким улочкам, чтобы выходить торговать, или для того, чтобы идти в церковь или на рыбалку или по другим делам.
(11)
Item, Можете поверить, что нам рассказывали, что Луна и звезды дают столько света ночью, сколько солнце днем; и я верю этому: когда Солнце находится к югу от равноденственной линии, земной шар расположен между Солнцем и Луной, и Солнце не может спрятать затмить свет Луны и звезд в этих краях, ведь чем ближе Солнце к Луне, тем меньше света у Луны и звезд. И жители говорят, что ведут свои дела одинаково хорошо, когда поднимается Луна и когда поднимается Солнце. Таким образом, из ночи они делают день, а изо дня – ночь.