Читаем Путешествия и приключения капитана Гаттераса полностью

– Джонсон, я доверяю только вам одному! Вы единственный человек, которому я могу поручить мое судно. Необходимо, чтобы вы остались здесь и следили за Шандоном и остальными. Зима приковала их к месту, но кто знает, на какие гибельные решения может толкнуть их злоба. Я вручу вам формальные инструкции, в силу которых в случае необходимости вы примете начальство над бригом. Вы будете моим двойником. Наше отсутствие продлится четыре или пять недель, я буду спокоен, зная, что вы меня заменяете. Вам необходимы дрова, Джонсон. Я знаю это! Но, насколько возможно, пощадите мое бедное судно! Понимаете, Джонсон?

– Понимаю, капитан, – отвечал Джонсон, – я останусь, если вам так угодно.

– Благодарю, – сказал Гаттерас, пожимая руку боцману.

– Если мы долго не будем возвращаться, – добавил капитан, – подождите вскрытия льдов и постарайтесь продвинуться к полюсу. Если же другие не согласятся на это, то не думайте больше о нас и ведите «Вперед» в Англию.

– Такова ваша воля, капитан?

– Да, безусловно такова! – сказал Гаттерас.

– Ваш приказ будет исполнен, – кратко отвечал Джонсон.

Когда это решение было принято, доктор пожалел, что ему придется расстаться со своим старым другом боцманом, хотя и понимал, что капитан поступает благоразумно.

Плотник Бэлл и Симпсон также стали собираться в путешествие. Первый, человек крепкий, мужественный и преданный, мог быть весьма полезен при устройстве на снегу лагеря, второй, хотя и менее решительный, вошел в состав экспедиции: он мог принести пользу как охотник и рыболов.

Таким образом, в отряд вошли: Гаттерас, доктор, Бэлл, Симпсон и верный Дэк. Кормить приходилось четырех человек и семь собак. Соответственно этому было рассчитано количество провианта.

В первых числах января температура в среднем держалась на –33F[31]. Гаттерас с нетерпением ждал перемены погоды и то и дело посматривал на барометр, на который, однако, не следовало особо полагаться. Под высокими широтами этот прибор утрачивает точность. Природа в полярных странах во многом отступает от своих общих правил: так, при ясном небе не всегда наступает похолодание, а при выпадении снега не обязательно повышается температура. Барометр, как замечено многими полярными путешественниками, нередко падает при северных и восточных ветрах, когда он падает, наступает хорошая погода, когда он поднимается, выпадает дождь или снег. Словом, его указаниям не рекомендуется доверять.

Наконец, 5 января восточный ветер принес некоторое потепление – ртуть в термометре поднялась до –18F[32]. Гаттерас решил выступить в поход на следующий день, он не мог видеть, как на его глазах разрушали судно. Вся надстройка на юте уже перешла в печь.

Итак, 6 января, несмотря на метель, был дан приказ о выступлении. Доктор сделал последние наставления больным, Бэлл и Симпсон молча пожали руки своим товарищам. Гаттерас хотел было сказать на прощание несколько слов экипажу, но раздумал, заметив, что на него со всех сторон устремлены враждебные взгляды. Ему показалось даже, что на губах Шандона промелькнула ироническая усмешка. Кто знает, быть может, глядя на дорогой его сердцу «Вперед», Гаттерас несколько мгновений колебался, не решаясь уходить.

Но отменить свое решение он уже не мог: нагруженные и запряженные собаками сани ждали путешественников на ледяном поле. Бэлл пошел впереди, другие следовали за ним. Джонсон добрую четверть мили сопровождал путешественников, затем Гаттерас попросил его вернуться на бриг, и старый моряк ушел, на прощание помахав рукой уходящим.

В эту минуту Гаттерас, обернувшись, в последний раз взглянул на бриг, мачты которого исчезали в метельной мгле.

Глава 29

Через ледяные поля

Маленький отряд направился к юго-востоку. Симпсон управлял собаками. Дэк усердно помогал гарпунщику, и его, по-видимому, не слишком удивляло ремесло сородичей. Гаттерас и доктор шли сзади, а Бэлл разведывал путь, ощупывая лед палкой с железным наконечником.

Потепление предвещало близкий снегопад. И в самом деле, вскоре снег повалил крупными хлопьями. Метель, застилая даль, увеличивала трудности похода. Путешественники часто сбивались с прямого пути и двигались медленно, проходя в среднем по три мили в час.

Поверхность ледяного поля от жестоких морозов и ветров стала шероховатой и ухабистой. Сани то и дело встряхивало, и на неровностях они сильно кренились. Но все обходилось благополучно.

Гаттерас и его товарищи кутались в шубы, сшитые по гренландской моде. Правда, они не отличались изяществом кроя, зато были отлично приспособлены к климатическим условиям. Лицо было плотно закрыто узким капюшоном, непроницаемым для ветра и снега, наружу выглядывали только глаза, рот и нос. Впрочем, их и не следовало защищать от ледяного воздуха – нет ничего неудобнее поднятых воротников и кашне, быстро каменеющих на морозе, – вечером их пришлось бы разрубать топором, а такой способ раздевания весьма неприятен, даже в арктических странах! Необходимо давать свободный выход дыханию, потому что выделяющиеся при этом пары, встречая препятствие, немедленно замерзают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Les Aventures du capitaine Hatteras - ru (версии)

Похожие книги