Страна банджия к северу от Мбому простирается на запад до Шинко, за которым, как мы видели раньше, живут нсаккара. На востоке граница лежит на расстоянии хорошего дневного перехода, после чего следует большая область еще неподчиненных правительству племен, а именно: между Мбому и Уаррой — ангадду, на среднем течении Уарры — бири. Еще дальше на восток живут самостоятельные племена акахле, граничащие с акахле Земио. К северу от Уарры и независимых бири обитают враждебно настроенные к правительству нгоб-бу. Все эти племена, правда, покорялись временно арабами, но эта область, лежащая подобно острову среди порабощенных народов, никогда не была основательно подчинена. Эти страны бедны слоновой костью, а страна бири очень болотиста, так что часть хижин там сооружена на сваях. К тому же переговоры с бесчисленными безвластными старшинами этих разрозненных племен без настоящих вождей и подданных были трудны, и проходящие экспедиции предпочитали рассматривать эти края лишь как пути для перехода при экспедициях против банджия. С последними было труднее сражаться, но зато потом они вступали в мирные переговоры и доставляли нубо-арабам большие выгоды. Но все же эти вклинившиеся области иногда представляли ценную житницу, в особенности перед новым урожаем, когда в других местах не хватало зерна.
Прямая тропа от зерибы Абд’Аллы выходит на дорогу, по которой я и пошел на север к зерибе Рафаи-Мбому, на ту же дорогу, по которой двигался когда-то на север д-р Потагос. Вообще на север ведут две дороги. Я выбрал западную, переночевал у вождя Мазо и прибыл на второй день, 30 марта, в зерибу Рафаи-Мбому. Восточная дорога ведет по незаселенной местности. За Ямалой дорога отходит от Уарры. Мы переправились через несколько ее притоков, затем, на второй день, едва заметный водораздел отделил эти притоки от ручьев, бегущих на север и впадающих в Воворо или Баран-го, большой приток Шинко. Слияние обеих рек образует реку Акку. Это слияние происходит недалеко от станции, соответственно и названной Рафаи-Акка. Акка впадает в Али, а последняя в Воворо. Местность к северу от Уарры снова меняется. Каменистый грунт попадается реже, его заменяет похожая на парк, открытая лесостепь, и переправа через немногие реки очень облегчается.
Прямая дорога от Рафаи-Мбому на Омбангу идет через враждебных нгоббу на северо-северо-восток, и движение по ней было возможно лишь в сопровождении вооруженной охраны. Как раз недавно на ней было убито десять базингов. Лишь одинокие гонцы с письмами проходили через эту территорию за двое суток, прячась днем и путешествуя ночью. Ом-банга была моей ближайшей целью. Поэтому, хотя управляющий и хотел дать мне пятьдесят солдат, я выбрал обходный путь на север, отправив прямым путем письма Лептон-бею и Бондорфу с просьбой прислать сведения в Омбангу. За это время меня посетили местные вожди банджия, чтобы посмотреть мое имущество и послушать музыкальные инструменты.
Четвертого апреля я покинул зерибу Рафаи-Мбому и проделал три дневных перехода на северо-запад.
Первый короткий переход привел нас к Бамбиа, вождю маленького поселения нсаккара. Эти люди потеряли среди банджия многое из своей самобытности, у них теперь отсутствовали характерные признаки их племени.
Дальше на север похожая на парк местность приобретала характерные черты, благодаря огромному количеству мелких жилищ термитов, высотой от половины фута до нескольких футов, обычно шляпкообразных или грибоподобных, а иногда и вырастающих подобно куче грибов друг из друга. На юге они не столь многочисленны, но зато тем чаще попадаются большие муравейники, приобретающие странную форму, благодаря размыванию дождем.
Второй ночлег нам предоставил Нсунга, последний вождь банджия на нашем пути. Его округ граничит с Воворо, отделяющей банджия от банда, живущих севернее, а также округ Рафаи-Мбому от округа Кордофали, управителя банда и других племен. Немногие реки, перейденные до Нсунга, частью впадают в Акку, частью — прямо в Воворо.
Ночью нам не давало спать рыканье льва, пока внезапно не раздались горестные вопли, и вскоре затем пришло известие, что царь зверей добыл себе жертву среди живущих по соседству людей. Неудивительно, что сопровождающие меня были очень молчаливы утром. Немало взоров, в особенности девичьих, пыталось испуганно проникнуть в тьму лесных трущоб, чтобы узнать, не притаился ли там царственный разбойник. Но нет, лишь антилопы выглядывали из великолепной парковой растительности, мгновенно исчезая за мелкими кустами, да целые стаи цесарок бежали перед нами так быстро и проворно, что за ними можно было поспеть лишь бегом, покуда и они не исчезали бесшумно в растительности или, кудахтая, поднимались в воздух.
Воворо была перейдена близ впадения реки Погго, шириной в пятнадцать шагов, глубиной в два фута.