Читаем Путешествия с богами полностью

«Красивая легенда! Жаль только, что это всего лишь сказка и в жизни не все так просто. Влюбленные расстаются и не всегда соединяются», — подумала я. Тут вновь вспомнилась песня менестреля. Удивилась, что дословно запомнила ее, а руки сами потянулись в поисках клавиш мелодилля, чтобы наиграть знакомую мелодию. Помотала головой, приводя мысли в порядок, и увидела рядом с собой Андера. Парень удивленно смотрел на меня.

— Не обращай внимания, — шепнула я ему и взяла друга за руку.

Аликор, шедший впереди, огляделся по сторонам, смерил нас очередным презрительным взглядом и юркнул за большой валун — один из множества камней, лежащих у прибрежных скал. Мы с девчонками изумленно переглянулись, а парни насторожились.

— Не бойтесь, — широко ухмыльнулся Оминик, — там находится тайный проход к маленькой бухте, в которой мы прячем свой корабль во время стоянки в Бейруне.

— И надеюсь, вам не нужно говорить, что об этом необходимо помалкивать? — Из-за валуна вновь показался эльф с магическим факелом в руке.

— Может, нам еще и клятву на крови дать? — ехидно полюбопытствовала Лисса.

Аликор скривился так, будто рыжая предложила ему полакомиться болотной ягодой, а затем весьма ядовито произнес:

— Клясться не нужно, мы поступим по-другому. — Из холщовой сумы он вынул ворох темных шарфов. — Мы просто завяжем вам глаза.

— И как мы пойдем, не видя пути? — недоуменно спросил Андер.

— А вот так! — На лице эльфа расцвела глумливая улыбка, и он показал нам длинную веревку, а после услужливо пояснил: — Мы вас поведем!

— Это же унизительно, — прошипел Дарин, а остальные парни стиснули зубы.

Но вслух возмутиться никто не успел, так как Аликор с радостным ехидством сообщил:

— Таково повеление Кая!

Строгие сопровождающие позволили девушкам самим завязать себе глаза, а парням шарфы повязывал сам первый помощник. Ребята шипели, ругались сквозь зубы, но более не протестовали.

Так мы и пошли дальше, держась за протянутую веревку. Я могла лишь догадываться, что мы идем по пещере — воздух здесь был слегка затхлый, а под ногами находился не мягкий песок, а твердые неровные камни. Шли мы недолго, но за это время я успела представить себе все ужасы, которые нас ожидали, так меня пугала и настораживала неизвестность. И вот я почувствовала, как снова ступила на рыхлый песок, а затем раздался знакомый голос:

— Что-то вы припозднились!

— Так вышло, — с досадой ответил Аликор.

Я развязала шарф, открыла глаза и восхищенно остолбенела. Темные воды маленькой бухты освещали две полные луны. От их света по воде с самого края берега тянулись две подернутые рябью дорожки. Обе они заканчивались у корабля с темными парусами. Он казался просто необыкновенным, такой изящный, но одновременно и грозный. Парусник легко покачивался на волнах, словно танцевал, и нетерпеливо рвался уплыть в море. «Скорее, скорее…» — расслышала я в шуме волн и дуновении ветра тихий зов фрегата. Ахнула и приложила руки к груди.

— Нилия! — передо мной возник пират, закрывая весь обзор. Мужчина пристально глядел на меня страстным взором, и в глубине его голубых глаз вспыхивали яркие искры. Кай взял мою руку и поцеловал ладонь, лаская кожу своими жаркими губами. Впрочем, мне было все равно, что он делает, лишь бы сестриц моих не отправил назад. Я ласково поглядела на пиратского капитана и прошептала:

— Я тоже рада вас видеть, сударь!

Рядом с нами раздалось громкое покашливание.

— Аликор, — недовольно обратился Кайрэн к своему первому помощнику, — я тебе приказал доставить наших пассажиров на корабль.

— А ты пересчитай этих пассажиров, — ядовито посоветовал эльф.

Кай недоуменно нахмурился, я же продолжила мило улыбаться ему. Мужчина перевел взгляд за мою спину, но руки моей не отпустил, и я торопливо сказала:

— Это мои сестры, они недавно прибыли в Бейруну и изъявили желание отправиться с нами.

— Сестры? — переспросил пират, разглядывая моих родственниц.

Кузины и Тинара старательно покивали. Аликор как-то странно хмыкнул, а Кайрэн тяжко вздохнул и посмотрел на меня:

— Вы же знаете, милая Нилия, что я не могу вам отказать.

— Благодарю! — Я зарделась и опустила взор, пряча довольную улыбку.

— Идемте, — ответствовал капитан и потянул меня к двум лодкам, стоящим у самого берега.

Не удержавшись, с торжествующим видом оглянулась на Аликора. Эльф яростно сверкнул глазами и чуть склонил голову, признавая мою победу.

Лодки отчалили от берега и направились к кораблю, а я, не таясь, рассматривала приближающийся фрегат.

Он был прекрасен и величественен. Мое внимание привлекла деревянная фигура, украшающая нос корабля. Там была изображена женщина, ее голова была запрокинута назад, будто незнакомка старалась уберечься от морских волн. Волосы и длинное платье казались развевающимися по ветру. Одна рука красотки была прижата к груди, а другая вытянута вперед, словно она указывала путь своему капитану.

Перейти на страницу:

Все книги серии К чему приводят девицу...

Похожие книги