Читаем Путешествуя с мёртвыми полностью

Маргарет стояла в неловкой позе у двери их общей спальни. Так же как в Вене, Белграде и Софии, ночь приходилось проводить в одной кровати. Хотя отношения компаньонок трудно было назвать натянутыми, Лидия прекрасно бы обошлась без вздохов и бормотания мисс Поттон во сне. Однако выбора не было. В маленькой смежной комнате Лидия обнаружила поломанную огромную кровать, очевидно, выписанную прямо из Берлина в те времена, когда там сходили с ума по готике. Кровать, в которой они спали, была точной копией этого чудища, правда, исправной и покрашенной в веселенькие розово-голубые тона. Ложе занимало большую часть обширной спальни с выходящим на улицу фонарем. Туалетный столик, трюмо, мраморный умывальник.

«По крайней мере, – думала Лидия, – тут нет фарфоровых безделушек, как в Белграде, и православных икон…»

Застигнутая врасплох фразой Маргарет, она обернулась с платьем в руках:

– Что?

– Вы запретили ему… – Маргарет запнулась, подыскивая слово. – Вы запретили ему выходить на охоту, – наконец сказала она. – Вы поставили это условие… – Голос мисс Поттон дрожал, руки комкали черные перчатки. – Теперь, когда мы достигли места назначения, вы больше не имеете права… не имеете права настаивать…

Оцепенев, Лидия смотрела на нее, не в силах вымолвить ни слова.

Маргарет, очевидно, ждала, что ей возразят, и наверняка заготовила на этот случай еще пару фраз, но Лидия молчала. Так и не услышав ответа, Маргарет выпалила:

– Вы не понимаете его!

– Держите свое мнение при себе.

Лидия подошла к кровати, бросила платье рядом с ночной рубашкой и принялась расстегивать рукав. Крохотные жемчужные пуговки следовало бы переставить, но Лидия уже отослала горничную, когда та попыталась привести вещи в порядок. А позвать ее обратно мешало плохое знание греческого языка. Интересно, что бы она подумала, увидев среди нижних юбок, платьев и корсетов серебряные ножи, револьвер и связки чеснока…

Маргарет приблизилась и взяла Лидию за руку.

– Вы не имеете права запрещать ему охотиться, – уже с отчаянием повторила она. – Если он не будет…

– Убивать людей?

Маргарет вздрогнула, но тут же оправилась:

– Эти люди не заслуживают жизни.

Лидия по-прежнему перебирала жемчужные пуговки на рукаве, но делала это теперь чисто машинально.

– Это он вам так сказал? – тихо спросила она.

– Я знала это! – заявила гувернантка, готовая расплакаться. – Да, он сказал! Но я это знала и так… Из сновидений, из прошлой жизни… И не говорите мне, что сны лгут! – Она отвернулась порывисто. – Потому что я знаю: они не лгут! Это вы так думаете, а они не лгут!

Лидия хотела уйти, но Маргарет заступила ей дорогу. На покрасневшем лице дрожали слезы.

– Вы же знаете, если вампир не будет… не будет охотиться… – Она по-прежнему избегала слова «убивать». – Они питаются жизненной энергией! А иначе их мозг утрачивает силу, они даже не могут защитить себя…

– Убивая других людей?

– Вы заморите его до смерти! – крикнула Маргарет. – Вы хотите лишить его силы здесь, сейчас, когда опасность так близка!.. А вы не задумывались, почему вампиры так долго выбирают жертву? По крайней мере, он! Да потому, что он ищет воров, убийц… мерзавцев, заслуживающих смерти! Вы же знаете, что мир переполнен ими! Других он не трогает! И он слишком честен, чтобы нарушить данное вам слово…

– Вы говорите со мной по его просьбе? – Голос Лидии был холоден, как серебряная цепочка, защищающая горло.

– Нет. – Маргарет шмыгнула носом и утерла слезы, из последних сил пытаясь не сломаться перед этой прямой и стройной рыжеволосой девчонкой. – Я же вижу! – всхлипнула она. – Он чахнет день ото дня! Вы уже обыгрываете его в карты…

– Это вопрос практики, – возразила Лидия. – Я играю уже неделю…

– Вы никогда бы у него не выиграли! Просто сейчас он все свои силы, все свое внимание тратит на другое! Уберечь себя…

– Спасибо, достаточно. – Голова болела от переутомления – шел третий час ночи. Действительно, Исидро, мягко говоря, сильно осунулся за последние дни и несколько раз проиграл ей в карты. – Маргарет, стоит ли говорить об этом сейчас? Я устала, вы тоже устали и, думаю, не понимаете, что вы такое плетете…

– Как же можно быть такой слепой! – Мисс Поттон не унималась. – Неужели вы не видите? Он уже не может отвлечь внимание людей, не может читать их сны…

Услышав о снах, Лидия не выдержала:

– Не может навевать видений, где вы с ним вальсируете в лунном свете! Это в семнадцатом-то столетии! Да тогда вальса еще и в помине не было!.. Извините, – поспешно добавила она, видя, что уязвленная в самое сердце Маргарет все-таки разрыдалась. – Мне не следовало так говорить…

– Вы не понимаете! – неистово выкрикнула Маргарет. – Вы не понимаете его! Все, о чем вы заботитесь, – это найти своего муженька и помочь ему в его шпионских делишках! А то, что рядом с вами гибнет одинокий, благородный, романтический герой…

Она в слезах кинулась из комнаты. Лидия услышала скрип перил, на которые налетела мисс Поттон, сбегая вниз по изогнутой лестнице.

– Маргарет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеймс Эшер

Те, кто охотится в ночи
Те, кто охотится в ночи

Он – Джеймс Эшер. Тайный агент короны, защищавший интересы Британии на всех континентах.Теперь он в отставке.Они – вампиры. Ужас ночного Лондона. Хищники, превратившие убийство в искусство. Теперь их убивают одного за другим.Однажды ночью в дом Эшера является незваный гость: Дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро, один из старейших вампиров Лондона. Он просит Эшера найти того, кто истребляет его собратьев, но протянет ли человек руку помощи полночному охотнику? И кто стоит за убийствами детей ночи: люди, решившие извести нечисть, или вампир, жаждущий крови своих?..Первый роман знаменитого цикла Барбары Хэмбли «Джеймс Эшер» о вампирах и людях, что могут быть опаснее любых вампиров, удостоившийся премии «Локус» и награды от Общества Дракулы.

Барбара Хэмбли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме