Форд все еще таращился на него, пытаясь осмыслить этот совершенно новый для него подход. Может быть, они, в самом деле, смогут взять наглостью?
— Хорошо, продолжайте, — подбодрил вогон.
— Ну… и также интересна ритмическая структура, — продолжал Артур. — Она, как будто, противопоставляется… э-э… — он застрял.
Форд бросился ему на выручку, вставив:
— …противопоставляется сюрреализму, метафорично подчеркивающему… э-э-э… — он тоже завяз, но Артур был вновь наготове.
— …гуманизм.
— Вогонизм, — прошипел ему Форд.
— Ах, да, простите, вогонизм сострадающей души поэта, — Артур почувствовал, что его понесло, — который имеет целью посредством стихотворной формы возвысить одно, переступить через пределы другого, примириться с фундаментальными дихотомиями третьего, — (он вошел в триумфальное крещендо) — и оставить у слушателя ощущение глубокого и живого взгляда в… э-э… (…которое вдруг оставило его на полпути).
Форд быстро подхватил, выкрикнув:
— В суть и смысл этого стихотворения! — Затем он шепнул: — Отлично, Артур, это круто!
Вогон пристально посмотрел на них. В какой-то момент его ожесточенное расовое самосознание смягчилось, но, нет, подумал он, слишком поздно. Его голос стал напоминать кошку, чешущую когти.
— То есть, вы хотите сказать, что я пишу стихи потому, что, несмотря на свою отвратительную грубую внешность, я, на самом деле, хочу любви. — Он сделал паузу. — Так?
Форд натянуто захихикал.
— Ну, да, — сказал он. — Разве все мы в глубине души не…
Вогон встал.
— Нет! — рявкнул он. — Я пишу стихи потому, что это доставляет моей отвратительной грубой внешности чувство несказанного облегчения. Я вас все равно выброшу за борт. Охрана! Отведите пленников к третьему шлюзу и вышвырните их вон!
— Как? — воскликнул Форд.
Огромный молодой вогон-охранник подошел и выдернул их из кресел своими толстыми руками.
— Вы не можете выбросить нас в космос, — завопил Форд. — Мы пишем книгу!
— Сопротивление бесполезно! — заорал в ответ охранник. Это была первая фраза, которую он выучил, поступив на службу в Вогонский охранный корпус.
Капитан посмотрел на них, равнодушно улыбаясь, и отвернулся.
Артур изумленно вертел головой.
— Я не хочу умирать! — закричал он. — У меня болит голова! Я не хочу отправляться на небеса с головной болью, это будет меня раздражать и я не получу никакого удовольствия!
Охранник обхватил их обоих за шеи и, почтительно поклонившись спине капитана, выволок с мостика, не обращая внимания на сопротивление. Стальная дверь закрылась, и капитан снова остался один. Он задумчиво промурлыкал что-то и полистал свою записную книжку со стихами.
— Хм, — сказал он. — Противопоставляется сюрреализму, метафорично подчеркивающему…
Он на секунду задумался, потом с мрачной улыбкой закрыл книжку и сказал:
— Смерть слишком хороша для них.
В длинном коридоре со стальными стенами раздавалось эхо слабой борьбы двух гуманоидов, крепко зажатых под мышками у вогона.
— Да что такое? — хрипел Артур. — Это неслыханно. Отпусти меня, мерзавец!
Охранник тащил их дальше, не обращая внимания.
— Не беспокойся, — сказал Форд, но без надежды в голосе. — Я сейчас что-нибудь придумаю.
— Сопротивление бесполезно! — прорычал охранник.
— Пожалуйста, не надо, — проговорил, заикаясь, Форд. — Как можно сохранять душевное равновесие, когда тебе говорят такие вещи?
— О господи, — застонал Артур. — Тебе хорошо говорить о душевном равновесии, ведь это не твою планету сегодня уничтожили. Я проснулся сегодня утром и собирался отдохнуть от работы, почитать, почистить свою собаку. Сейчас только четыре часа дня, а меня уже вышвыривают из инопланетного космического корабля в шести световых годах от дымящихся останков Земли!
Вогон прижал руку, и он захрипел.
— Ладно, — сказал Форд, — хватит паниковать.
— А кто паникует? — разозлился Артур. — Это просто культурный шок. Подожди, я сориентируюсь в ситуации, свыкнусь с окружающей действительностью, и вот тогда начну паниковать.
— Артур, у тебя истерика. Заткнись! — Форд отчаянно попытался собраться с мыслями, но охранник снова закричал:
— Сопротивление бесполезно!
— И ты заткнись! — огрызнулся Форд.
— Сопротивление бесполезно!
— Ох, смени пластинку, — сказал Форд. Он вывернул голову и заглянул охраннику в лицо. Ему пришла в голову мысль.
— Послушай, а тебе все это нравится? — спросил он вдруг.
Вогон застыл на месте, на лице его медленно проступила безграничная тупость.
— Нравится? — промычал он. — Ты это о чем?
— Я вот о чем, — ответил Форд. — Такая жизнь дает тебе чувство удовлетворения? Ты вот топаешь, орешь, вышвыриваешь людей за борт.
Вогон уставился в низкий стальной потолок, его брови почти наползли одна на другую. Его рот непроизвольно открылся. Наконец, он сказал:
— Ну, работа, в общем, непыльная.
— Это точно, — согласился Форд.
Артур тоже вывернул голову и посмотрел на Форда.
— Форд, что ты делаешь? — удивленно прошептал он.
— Да так, интересуюсь окружающим меня миром, — ответил Форд. — Итак, работа, значит, неплохая? — заключил он, обращаясь к вогону.
Вогон таращился на него, пока мысли его копошились в темных глубинах.