Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

Развернувшись, Элена приклеилась взглядом к стене за его головой. Грудь Ривенджа была великолепной, кожа теплого, золотистого оттенка, мускулы четко очерчивались, несмотря на расслабленность во всем теле. На обеих сторонах груди виднелись татуировки в виде красных пятиконечных звезд, и Элена знала, что у него были и другие. Потому что пару раз глянула мельком.

Скорее таращилась на него.

– Ты осмотришь мою руку? – тихо спросил он.

– Нет, этим займется доктор. – Она ждала, что парень снова ответит «жаль».

– Думаю, с тобой я уже достаточно использовал это слово.

Сейчас ее глаза встретились с его. Чтение мыслей – редкое явление среди вампиров, но почему-то Элена совсем не удивилась тому, что этот мужчина входил в малочисленную, редкую группу.

– Не будьте грубым, – сказала она.

– Мне жаль.

Едва ли, судя по тому, как приподнялся уголок его рта.

Боже, его клыки были острыми. Ровными и белыми.

Элена обернула манжету вокруг его бицепса, вставила черные трубки стетоскопа в уши, и принялась измерять давление, баллон с тихим шипением накачивал манжетку воздухом.

Пациент смотрел на нее. Он всегда смотрел на нее.

Элена отступила назад от мужчины.

– Не бойся меня, – прошептал он.

– Я не боюсь.

– Лгунья.

***

Эта медсестра ему нравилась именно ее он хотел видеть каждый раз, как приезжал в клинику. Он не знал ее имени, но мысленно называл лулс[216], потому что она была прекрасна, серьезная и красивая, умная.

С исходившими от нее флюидами Пошел-К-Черту. И это заводило.

В ответ на «лгунью», ее глаза цвета ириса сузились, и она открыла рот, будто собиралась осадить его. Но потом взяла себя в руки, возвращаясь к профессиональной этике.

Жаль, на самом деле.

– Сто шестьдесят восемь на девяносто пять. Высокое. – Она сильным и быстрым движением дернула на себя язычок манжетки, без сомнения жалея, что это была не его кожа. – Думаю, твое тело пытается бороться с заражением в руке.

О да, его тело боролось, но с тем, что он вкалывал себе. Его симпатская сторона противостояла дофамину, а импотенция, приходящая с лекарствами, еще не отметилась на работе.

Его член в брюках был тверд, как бейсбольная бита.

Черт, наверное, было бы лучше, чтобы пришла другая медсестра. Было достаточно сложно находиться рядом с Эленой, когда он был в своем «нормальном» состоянии.

Этой ночью он был очень далек от нормальности.


КОНЕЦ

 «Братство Черного Кинжала» в России – это:

1)   lady.webnice.ru – команда сайта открыла для рускоязычного сообщества мир Братства и перевела первую книгу серии, а также множество бонусов;

2)   РУТРЕКЕР – здесь выложены переводы, выполненные под руководством и в сотрудничестве с Дарьей «Dojdlivaya»;

3)   jrward.ru – русский официальный сайт Дж.Р. Уорд. Здесь выложены все переводы, осуществленные нашей командой (книги с четвертой по двенадцатую, серия «Падшие ангелы», данный путеводитель и многочисленные  бонусы – на форуме);

4)   Наша группа в "ВКОНТАКТЕ" – свежая информация из мира «БЧК», новости и многое другое.

В данной книге собраны все переводы, которые можно встретить по отдельности на указанных выше сайтах.

Начиная с 2008 года над переводами Дж.Р.Уорд работали разные команды, чем объясняется несовпадение имен/названий, например Зи/Зед, Бутч/Батч и так далее.

2008 – 2015

Спасибо, что были с нами!

До новых встреч!



[1] Маркус Уэлби (Marcus Welby, M.D.) – американский медицинский телесериал, шедший с 1969 по 1976 год.

[2] Цитрин – полудрагоценный камень, разновидность кварца. Окраска бывает разной: от светло-лимонной до янтарно-медовой.

[3] Коттедж «Кейп Код» – одноэтажный дом в пригороде (обычно длинный, с пологой крышей).

[4] Джолли Грин Джайнт (Зеленый Великан) – символ американской пищевой компании.

[5] Фермер-джентльмен – мелкий помещик, ведущий сельское хозяйство в собственном имении.

[6] Бетти Уайт – американская актриса, наиболее известная по своим ролям в телесериале «Золотые девочки», а также в «Шоу Мэри Тайлер Мур».

[7] Беатрис «Би» Артур – американская актриса, наиболее известная по роли Дороти Зборнак в телесериале «Золотые девочки».

[8] «Клан Сопрано» – американская телевизионная драма, созданная телеканалом HBO, о вымышленном семействе итало-американской мафии в Северном Нью-Джерси.

[9] Импала (Шевроле Импала) – культовый американский полноразмерный автомобиль, выпускающийся подразделением корпорации GM «Chevrolet» с 1958 по настоящее время.

[10] Конечно, в оригинале Зед так не говорит. Это переводческий каприз. Простите нам его)).

[11] Маглайт – производитель маленьких фонариков, просто фонариков и фонарей.

[12] Вихревая ванна – массажная ванна.

[13] Кувез – приспособление с автоматической подачей кислорода и с поддержанием оптимальной температуры, в который помещают недоношенного или заболевшего новорожденного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы