Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

[101] «Тамс» - товарный знак нейтрализатора кислотности. Выпускается в жевательных таблетках с различными вкусовыми добавками. Среди рекламных девизов: «Для животика».

[102] Форéнзика – прикладная наука о раскрытии преступлений, связанных с компьютерной информацией, об исследовании цифровых доказательств, методах поиска, получения и закрепления таких доказательств. Форензика является подразделом криминалистики.

[103] Цыпленок Твити (англ. Tweety Bird ) – рисованная желтая канарейка из серии мультфильмов «Песенки с приветом» (англ. - Looney Tunes)

[104] Сцена в книге начинается на стр. 344 – это в английском издании Уорд. В переводе на русский ее можно найти на странице 211.

[105] «Зомби по имени Шон» - британская пародийная комедия ужасов 2004 года. Это нередкий пример фильма, когда жанр комедии тесно переплетается с жанром ужасов. Картина обладает узким пародийным кругозором, пересекаясь по большей части с творениями Джорджа Ромеро. Само название Shaun of the Dead — прямой намек на фильм Джорджа Ромеро Рассвет мертвецов (англ. Dawn of the Dead)

[106] Кэри Грант (англ. Cary Grant; настоящее имя Арчибальд Александр Лич; 18 января 1904 - 29 ноября 1986) - англо-американский актер, который стал воплощением неизменного остроумия, невозмутимости и хладнокровия. Известен главными ролями в бурлескных комедиях, особенно довоенных, и в фильмах Альфреда Хичкока. Американский институт кино признал его величайшим киноактером в истории Голливуда после Хамфри Богарта.

[107] Метропо́литен-опера (англ. Metropolitan Opera) - музыкальный театр в Линкольн-центре в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, США. Сокращенно его часто называют «Мет». Театр принадлежит к самым известным оперным сценам мира.

[108] Интермедия - небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы (драмы или оперы); то же, что и интерлюдия («междудействие»). Возникла в ренессансном театре (XV в.), получила распространение в театре Италии, Англии, Испании XVI-XVII вв., а также в русском и украинском школьном театре XVII-XVIII вв. Из оперных интермедий развилась опера-буффа (классический образец - «Служанка-госпожа» Перголези, 1733). В современном театре интермедия сохранилась как вставная комическая или музыкальная сцена в спектакле.

[109] «Сельская честь» (итал. Cavalleria rusticana) - опера Пьетро Масканьи, созданная в 1890 году по новелле Дж. Верги «Сельская честь».

[110] Здесь и далее – перевод сайта Ladywebnice. Под каждой цитатой указана страница из файла формата word, выложенного на сайте переводчиков.

[111] Риталин (Ritalin, метилфенидат) – лекарственное средство из группы психостимуляторов, помогающее в случаях расстройства дефицита внимания и гиперактивности. Более известен как «детский кокаин» (подростки злоупотребляют им из-за его стимулирующего действия, часто принимая перед экзаменами) и «кокаин бедняков» (его легко достать и он дешёвый). Относится к амфетаминам, часто ставится в один ряд с такими наркотиками, как метамфетамин, морфий, кокаин и др. Вызывает привыкание и зависимость. Изъят из оборота лекарственных средств во многих странах, в том числе и в России.

[112] Здесь имеется в виду Кусари-фундо – японское оружие в виде 600 мм цепи с тяжелыми рукоятями на концах.

[113] 30 фунтов = 13,61 кг.

[114] TBS (Tokyo Broadcasting System) – японский канал.

[115] Игра слов. В англ. яз. слово «хелл» (hell) имеет значения «ад», «преисподняя».

[116] Antidisestablishmentarianism (англ.) – движение за сохранение за Англиканской церковью, Церковью Англии, государственного статуса в Великобритании

[117] Цыпленок под соусом «Альфредо» (итальянское блюдо)

[118] Фильм Лео МакКэри, снятый в 1957 году. В главных ролях: Джек Мартин Смит, Кэри Грант и Дебора Керр

[119] Американский кинорежиссёр снявший такие фильмы, как «Быстрый и мёртвый», трилогия «Человек-паук»

[120] Американский кинорежиссёр, снявший большое количество фильмов категории «Б» (преимущественно фильмы ужасов и боевики)

[121] Зловещие мертвецы» (англ. The Evil Dead) – три фильма ужасов, снятые режиссёром Сэмом Рэйми в 1981 году

[122] Чужие» (Джеймс Кэмерон, 1986) — второй из серии фантастических кинофильмов о Чужом. Входит в «классическую» квадрилогию

[123] Знаменитый независимый фильм ужасов режиссёра Джона Карпентера (1987)

[124] Американская комедия 1980 года с Чеви Чейзом в главной роли

[125] Лэш (англ. «Lash») – плеть, бич.

[126] Village People — американская диско-группа, образованная в 1977 году. Коллектив группы запоминается своими сценическими костюмами, среди которых полицейский, индеец, ковбой , строительный рабочий, байкер и морской пехотинец. Первоначально создавалась как группа, ориентированная на гей-аудиторию.

[127] Тарта́н — орнамент, образованный саржевым переплетением нитей, заранее окрашенных в разные цвета, в результате чего образуется клетчатый узор, состоящий из горизонтальных и вертикальных полос, а также прямоугольных областей, заполненных диагональными полосками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы