Читаем Путеводная нить полностью

Об этом Элиза тоже знала. Когда Аврора была маленькая, она всегда с волнением ждала отцовских звонков и очень радовалась, услышав его голос. Повзрослев, она не изменила своего отношения. Аврора пока не успела разочароваться в отце, но Элизе больно было думать, что в конце концов дочь, как и ее, ждет крушение иллюзий. Маверик не нарочно причинял боль своим близким. Он просто не считался с чувствами других людей — те, кого он, по его словам, любил, никогда не играли в его жизни главную роль. На него нельзя было положиться. Если он говорил, что вернется домой к девяти, это означало: да, он вернется к девяти, если к тому времени закончится покер. Результат игры влиял на его настроение. Выиграв, он радовался и ликовал, хватал Элизу на руки и кружил по комнатам, водил ее в рестораны, чтобы отметить победу. Проиграв, он погружался в пучину гнева и отчаяния.

— Он едет сюда, мама, — объявила Аврора, глядя Элизе в глаза.

— Едет… — У Элизы закружилась голова. — Куда «сюда» — в Сиэтл?

Аврора кивнула.

— Здесь что, проводится крупный покерный турнир? — Собственно говоря, ей-то что за дело?

— Он едет специально, чтобы повидаться со мной. — Аврора вызывающе вскинула голову.

— Какая… трогательная забота, — ехидно пробормотала Элиза. — Раз в пять или десять лет можно и в доброго папочку поиграть…

— Мама!

— Извини. — Элиза сжала губы. Надо сдерживаться, иначе она наговорит такого, о чем потом пожалеет.

— Никогда не понимала ваших с папой отношений. — Дочь как будто тоже старалась держать себя в руках. — По-твоему получается, что я тебя предаю, потому что продолжаю поддерживать отношения с отцом.

— Неужели? — Слова дочери причинили Элизе боль; она сглотнула подступивший к горлу ком. Она-то хотела лишь одного — оградить Аврору от неизбежного разочарования.

Аврора кивнула, и глаза ее заблестели от слез. Элиза поняла, что дочь говорит правду.

— Прости меня… Я не понимала… что делаю. — Элизу захлестнуло чувство вины.

— Ну да. Пока я росла, ни разу не слышала от отца худого слова в твой адрес. Ни разу! А от тебя, наоборот, я не слышала ни одного доброго слова о нем.

— Неправда! — Элиза очень сильно старалась скрыть от дочери свои чувства по отношению к Маверику и думала, что ей это удалось. Но, взглянув в исполненные боли глаза дочери, Элиза поняла: нет, ничего не получилось.

Аврора глубоко вздохнула:

— Мама, надеюсь, мы с тобой не поссоримся? Я не хочу…

— И я не хочу. — Элизе стало стыдно, она похлопала дочь по коленке. — Твой отец — такой, какой есть. Жаль, что не удалось дать тебе лучшего, но это моя ошибка, а не твоя.

— Вот видишь? — воскликнула Аврора. — Ты никогда не говоришь о нем ничего хорошего!

— Не забывай, замужем за ним была я! Я любила Маверика, но мы не были созданы друг для друга.

— Я знаю, он не оправдал твоих ожиданий. Подвел тебя. Он сам так говорит.

— Он подвел и тебя тоже.

— В некотором смысле — да, — согласилась Аврора, — но в других отношениях он оказался замечательным отцом.

Элиза поняла: доказывать что-то Авроре бесполезно. Ей нужно во что-то верить. Другого отца, кроме Маверика, у нее нет; Аврора с детства привыкла, что отца никогда не бывает дома, что он постоянно в отлучках. Наверное, она удивлялась, почему ее отец так много разъезжает по стране, но вопросов матери никогда не задавала.

— Значит, твой отец приезжает в Сиэтл, — сказала Элиза, возвращаясь к главному. Оцепенение понемногу проходило.

— Да. — Аврора внимательно наблюдала за ней, как будто не зная, чего ожидать.

— Я совершенно не против того, чтобы ты виделась с отцом, — заверила дочь Элиза. — Он ведь еще ни разу не видел внуков!

— Он с нетерпением ждет, когда познакомится с ними. — Аврора снова посмотрела на Элизу как-то выжидательно.

— Я не обязана видеться с ним, — сказала Элиза. Даже случайная встреча с ним невозможна. Если Аврора спрашивает ее разрешения, можно ли пригласить отца к себе домой — что ж, она не против. Но ее самой здесь не будет. — Пригласи его на ужин, делай что хочешь. А я на то время куда-нибудь уйду — на столько, на сколько скажешь.

Маверик ей только «спасибо» скажет. Элиза была совершенно уверена: он так же не горит желанием видеться с ней, как и она с ним. Они не разговаривали уже много лет. Встречаться им совершенно ни к чему. По крайней мере, Элиза так считала.

— Тебе не удастся не видеться с папой. — Дочь отвела взгляд в сторону.

— Что ты имеешь в виду? — У Элизы заныло сердце.

— Он будет жить здесь.

— В вашем доме?! — ахнула Элиза. — Не может быть! — Она умоляюще посмотрела на Аврору. Нет… наверное, она все правильно расслышала. Элиза словно оцепенела — руки и ноги налились свинцовой тяжестью. — Он знает, что я у вас живу?

Дочь молча кивнула:

— Я ему говорила, а он все равно хочет приехать.

— Н-надолго он сюда?

Аврора ответила не сразу.

— На две недели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги