— Охота, — Денемор с благодарностью принял миску каши от Гама. — Это призраки. Мне дед рассказывал, что владыка Китограда, имя которого нельзя называть, полюбил свою сестру и решил силой принудить ее к браку. Девушка сбежала в Тризские Пустоши, но король ее нагнал. Затравил собаками, если быть совсем уж точным. Не привык, что ему отказывают, надо полагать.
Ивар сплюнул, показывая свое отношение к таким властителям.
Люди у костра зашевелились, подавая чистые плошки Гаму. Кашевар с важным видом стоял у котелка и орудовал половником. Многие полезли в свои походные мешки за сушеным мясом.
Старик дождался тишины и продолжил:
— Боги прокляли властителя. И потом случилось то, что случилось. Но это не точно, потому что есть и другие версии легенды. В общем, после смерти король и его свита блуждают по Пустошам. Призраки охотничьих псов тоже с ними. И лошадей. Если дикая охота пересекается со странниками, вроде нас, то травит их, убивает и забирает души в загробное царство, откуда нет возврата.
— Они же призраки, — удивилась Торлейв. — Как они могут убить человека?
— Могут, — заверил старик. — Дикие охотники пользуются заколдованным оружием, оно работает в двух мирах.
— Мне бы такое, — в голосе Ивара послышалось восхищение.
— Нечему тут завидовать, — отрезал Денемор. — Судьба проклятых оборвана, их души никогда не успокоятся. Охотники будут скитаться по Пустошам до скончания эпох, им не видать Благословенных Садов и Сияющих Фонтанов. Это страшная участь.
Некоторое время царила тишина, нарушаемая лишь чавканьем да стуком ложек о деревянные миски.
Гам осторожно приблизился к костру и снял котелок с травяным отваром.
— Я бы не стал бояться мертвецов, — подал голос мастер ножей. — Живые гораздо опаснее. Вот, к примеру, оборотни Черноболотья. Давайте о них поговорим.
Торговцы настороженно уставились на Суоне.
— А что с ними не так? — тихо произнес Гам.
— Всё так, — хмыкнул мастер, — за исключением одной детали. Эти ребята уже которые сутки идут по нашему следу.
Торговцы осмыслили сказанное.
— Уверен? — решил уточнить Ивар.
Суоне выпрямился, скрестив ноги. Теперь он сидел, ощущая жар костра и цепкие взгляды спутников.
— А то. Костры не жгут, держатся на приличном расстоянии. Вот только по утрам притоптана трава рядом с лагерем. Ну, как рядом. С полсотни локтей от нас. Если присмотреться, то увидите отпечатки звериных лап, а потом — человечьих ног. Или наоборот.
— Не шутишь? — Гам, похоже, струхнул. — Это же степь, тут много зверей бегает.
— Конечно, — ухмыльнулся Суоне. — Медведей, пардусов и вепрей. На каждом шагу встречаю.
Торлейв рассмеялась.
— А ты мне нравишься, мастер.
Суоне промолчал.
— Шутки в сторону, — Денемор подобрался. — Если это правда, нам угрожает серьезная опасность.
— Я вчера почувствовал запах, — робко произнес Линтек.
— Запах? — переспросил Ивар.
— Псиной воняло, — уточнил паренек. — Вы же знаете, я хорошо чую запахи. У моего отца на псарне так пахнет. Лунами клянусь.
Торговцы невольно прислушались к сгустившемуся степному мраку. У соседних костров народ продолжал веселиться, травить байки, греметь посудой и отрыгиваться. Кто-то затянул песню про короля, женившегося на ведьме. Нестройный хор мужских и женских голосов начал подпевать.
— Вот что, — Денемор, кряхтя, поднялся с насиженного места. — Пойду к Дункану и Гарахану. Перетрем эту тему. Выставим дополнительные дозоры, соберем совет. Ждите здесь.
Старик исчез во тьме.
Гам разлил остатки отвара по кружкам и раздал спутникам. Суоне с благодарностью кивнул.
— Как думаешь, — Торлейв уставилась на мастера. — Чего они хотят?
— Перевертни?
— Кто ж еще.
Суоне пожал плечами.
— Думаю, это организованный отряд, а не какой-то черноболотский сброд. Значит, их послал Турм. Получается, дело серьезное.
Девушка кивнула.
— Мы же обычные торговцы, — Гам обхватил свою кружку здоровенными ручищами. — Пушнина, мед и всё такое. У Турма этого навалом.
— Верно, — согласился Суоне. — Навалом. Значит, ему нужно что-то другое. Редкое и ценное.
Пока шел разговор, к костру подтянулось еще несколько человек. Любители песен умолкли. Мастер понял, что сверху стали отдаваться четкие приказы. Звякнуло оружие, народ зашевелился. Из тьмы выступил берсеркер по имени Хенген — свирепого вида мужик лет пятидесяти. Лысый, с рыжей бородой до груди, заплетенной в косички, и двуручным топором за спиной. Хенген без лишнего шума поманил Ивара. Торлейв поднялась вслед за напарником, но Хенген жестом усадил ее обратно. Сиди, дескать, твоя очередь еще не наступила.
Вскоре у костра появились лидеры — старик Денемор, белобрысый крепыш Дункан и худощавый Гарахан. Последнего в караване не любили — слишком мрачным и резким на язык был этот тип. Впрочем, нанимателей не выбирают.
— Вот что, — без предисловий начал Дункан. — Мастер правду говорит. На подступах к лагерю оборотни терлись. Бреннор услышал, как заржали кони, бросился туда. И увидел тень — не человек, а вообще не пойми что.
— Нас берут в кольцо, — добавил Гарахан. — Так что сегодня вряд ли поспим. Я разделю всех по сменам, дозоры надо усилить. Оружие держите под рукой.