Читаем Пути и ошибки новоначальных полностью

Поэтому уместно всегда пользоваться таким очень простым правилом, которое ведет к глубокой работе над собой, очень внимательному отношению к своим поступкам: «Не огорчай, не искушай ближнего своего». И когда я прихожу на светский прием, куда я не мог не прийти, и на ужине вкушаю, то никто не должен смущаться внешним проявлением моей православности. В этом-то и заключается мое православие.

Иное дело, когда возникает необходимость исповедать Христа. Вот тут уже встань до смерти. Или даже мученической смертью, или же какими-либо страданиями, или болью исповедуй Христа, это совсем другая ситуация, другое обстоятельство.

О жизни христианина и начальствовании

— Может ли верующий человек быть начальником на производстве?

— Вполне. Если взглянуть на тысячелетнюю историю России, то можно увидеть, что в ней был определенный чинопорядок. Особенно строгое, стройное чиноначалие наблюдалось в светлейшие и лучшие времена расцвета Российской державы. Тогда Россия была царственно руководимой. Царь был самым большим начальствующим лицом, в его власти находилась вся Россия. Поэтому православный начальник — это норма гражданского устроения государства.

Только в этом случае оно сохраняет и соблюдает то чиноначалие или ту иерархию, которая отображает иерархию Небесную. Ведь Ангельские миры, все девять чинов Ангелов расположены в чиноначалии. Недаром и сама Церковь тоже устроена в строжайшем чиноначалии. Епископ, а далее за ним благочинный, а за ним — священники, миряне, а миряне в своих чинах — староста, директор завода, начальник участка, смены, цеха… И если все это устройство православно, то оно отвечает тем чаяниям (о которых все мы радеем и желаем) о том, чтобы наше государство стало, как и прежде, православным. «Хочешь быть старшим, будь всем слугою», — говорит Священное Писание. Значит, радей о всяком здравии своих подчиненных — телесном, душевном, духовном. И не только во время работы, но и вне ее.

Об отношении к мнениям

— Ранее вышло пять ваших книг. Как относиться к разноречивым мнениям о них?

Эти книги вышли по материалам лекций, прочитанных мною в Москве с 1985 по 1990 год, т. е. 10–15 лет тому назад. Это было время, когда о церковном содержании в открытых лекциях не могло быть и речи. Кроме того, на лекции приходили люди с конкретной нуждой — как сохранить и укрепить семью и как воспитать детей в добром нраве. Ни о каком религиозном воспитании никто из них и не помышлял. Уже в ходе обучения на годичных и двухгодичных родительских курсах в личной беседе со многими из них состоялся разговор о Церкви. Помню, у многих первая беседа о Боге вызвала шок. И это при том, что содержание лекций и характер занятий раскрывали слушателям образ внутренней работы над собой и подводили к мысли и к реальному опыту, что самому управиться с эгоистической греховной натурой своей невозможно. Нужна помощь не только внешняя, от человека (профессионального педагога), но, что особенно важно, помощь свыше. Это «свыше» люди по-разному понимали, были согласны с этим, но, как показала последующая беседа с каждым из них, никто о религиозном, церковном и не помышлял. Они исправно и с большой охотой занимались один раз в неделю по четыре часа в день кто в годовом, кто в двухгодичном курсе. Курсы много давали для нравственного развития каждого из них. Это была первейшая задача. К этому люди получали образ нравственного воспитания детей, не словесного только, но деятельного, опытного. Кроме того, проводилась большая и серьезная работа по восстановлению ценности семьи и возможности ее сохранения и укрепления. Занятия и знания давали видимый результат. От этого слушателей из года в год становилось все больше и больше. Лекции размножались способом самиздата и расходились по разным городам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука