Читаем Путник 2. Страж Тропы полностью

Однако Фаргид направил субмарину именно к малюсенькому скалистому островку, который заприметил, будучи ещё на борту сейнера. На что он надеялся? На тот опыт выживания, который ему дало обучение в центре. Направься он сейчас к берегу — непременно будет пойман. А островок недалеко — можно подплыть и залечь на дно, чтобы не тратить драгоценную магию на передвижение. Придётся иногда всплывать для пополнения запаса воздуха, но это не страшно, на субмарине очень чувствительный сонар и, в случае опасности, можно быстро погрузиться.

На острове пришлось пробыть гораздо дольше, чем предполагал Фаргид. Его очень долго разыскивали, две недели над океаном в районе островка кружили слипы, барражировали катера и небольшие скоростные суда. Питался в это время курсант бортовым пайком, стараясь растянуть его на как можно большее время, а когда поиски приутихли, занялся рыбалкой. Обучение в центре дало свои результаты, потому рыбу он ловить умел любыми подручными средствами, да ещё на субмарине имелись вполне профессиональные принадлежности для этого занятия. Вопрос с пищей был решён, по крайней мере, на ближайшее время. Но как выбираться с островка? Как успел убедиться Фаргид, корабли проходили далеко от островка, по-видимому, приближаться было опасно. Расчёт на то, что его подберут рыбаки, тоже пока не оправдывался. Когда время вынужденной робинзонады перевалило за месяц, случилось очень важное событие — около полуночи к острову причалило небольшое судно. Из него на берег сошли четверо парней и стали внимательно осматривать берег, освещая местность мощными фонариками. Фаргид затаился за крупным валуном, подозревая, что люди разыскивают его. Но последовавший за осмотром островка разговор развеял опасения.

— Отличное место, Грилл. То, что надо. Эти скалы торчат у всех на виду, никто не станет искать тайник здесь. И подойти к островку непросто, фарватер сложный. Слипам центурионов здесь делать нечего.

— Ну да. Правда, не так давно была кутерьма вокруг пропавшего парня из центра путников. Искали везде, здесь тоже бывали.

— Вот и хорошо. Значит, больше не сунутся.

— Эх… такого бы паренька с его подготовкой, да в нашу команду! Интересно, чего он сбежал-то? Говорят, путникам платят неслабо.

— Значит не так в их центре всё здорово, Грилл. Ну, нам-то на заработки жаловаться грех!

Все четверо, даже те двое, что не принимали участия в разговоре, почему-то громко расхохотались.

Внезапно сзади мелькнула тень, и четвёрка оказалась на земле. Ребята даже не успели понять, кто их так ловко положил.

— Привет! Что вы ищете на моём острове? Не бойтесь, убивать я вас не собираюсь.

Когда гости, кряхтя, поднялись на ноги, то увидели перед собой крепко сбитого парня со странным пистолетом в руках. Лицо, естественно, в ночном полумраке разглядеть было невозможно.

— Ты кто? — растерянно спросил тот парень, что говорил с Гриллом.

— Нет, это вы кто? Лучше скажите сами, условия здесь диктую я. И не дёргайтесь, стреляю я метко, даже в темноте.

Какое-то время ребята молчали, говорить они явно не имели желания.

— Да не бойтесь вы. Я же не слепой — вижу, что с законом у вас дружбы нет. Да и разговоры ваши о тайнике я подслушал. Я тоже прячусь здесь и даже надеюсь на вашу помощь. Глядишь — будем полезны друг другу.

— Эге… не тот ли ты парень, что сбежал из центра?

— Хорошо, я отвечу. Но от вас тоже жду большей откровенности. Я и есть сбежавший курсант школы путников. Ваша очередь отвечать.

— Понятно, — протянул тот же голос. — Ну, тогда и нам не стоит опасаться тебя. Тем более, вероятно ты слышал слова Грилла о том, что не хило бы тебя привлечь в нашу команду. Надо же, какое совпадение! Только учти — мы занимаемся очень рисковыми делами, хотя деньгу зашибаем немалую.

— Ну, ну, я слушаю. Пугаться мне нет смысла, давно отбоялся. И так вся столица на ушах стояла.

— Ну, я бы не сказал, что вся. Дело постарались замять. Было сообщение, что тебя схватили, правда, я в это не особо верил, потому, что видел продолжение поисков. Их, правда, завуалировали под морские исследования. А в городе затеяли шмон в старых кварталах, заброшенных катакомбах, в канализационных дебрях. Но ты ждёшь ответа на свой вопрос…. Так вот, мы — воры. И крадём мы самый дефицитный товар в этом мире — магию.

* * *

— Знакомься, это вот Грилл — наш штатный маг и кудесник. Кстати, он говорит, что твоя башка изрядно фонит.

— Что делает?

— Фонит, — отозвался Грилл, долговязый парень с впалыми щеками, длинным носом и собранными в хвост светлыми волосами, — это когда в твоей голове кто-то наследил. Неважно, специально это сделали или нет. Я говорю о том, что тебя засечёт первый же встреченный легавый по мозговой метке.

— А-а-а… так это я и сам знаю. И что делать?

Грилл только ухмыльнулся, а разговор продолжил Дайрон — лидер команды:

— Ну, если ты пустишь нашего кудесника покопаться в своей башке, даю сто кредитов против пяти, что от метки ничего не останется.

— Верится с трудом. Лиена, наш врач, она же маг центра подготовки сказала, что метку снять нельзя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путник [Майский]

Похожие книги