Читаем Пыль моря (СИ) полностью

Второе и третье судно китайцев тоже не поспевали, и с досады палили из пушек, ядра которых пропадали в море, не причинив вреда пиратам.

– Теперь пусть ищут нас! – весело хмыкнул кормщик, оглядываясь на отстающих китайцев. – Пусть поучатся у старого моряка!

Ветер слабел, и огромные джонки китайцев медленно двигались, в то время, как пираты почти не снижали хода. Матросы весело смеялись, дразня обманутого врага и понося его отборными ругательствами.

– Теперь на юг, – сказал Вэйдун спокойно и солидно. – Здесь нам делать теперь нечего. Немного погоняют нас и отстанут. Продовольствия достали, денег тоже, и пора в свои воды подаваться.

--------------

[1] Салинг – часть рангоута, рамная конструкция из брусьев, служащая для соединения мачты и её продолжения в высоту (стеньги). Иногда салинги служат опорой для площадок (марсов).

[2] Транец – нижняя часть прямой кормы.

<p>Глава 79. Сражение</p>

Прошёл почти год с тех памятных дней, когда Мишка с товарищами покинул остров и колонию Лян после ужасной волны, и так удачно избежали гибели во встречи с китайскими кораблями.

За это время команда сильно пополнилась и составляла около тридцати человек. В основном китайцы из дельты Меконга. С этим районом у Мишки завязались тесные отношения. Хуа-дун стал близким другом и помощником в сбывании награбленного товара.

Мишка не стал менять корабль на более удобный и вместительный. Иероглиф обозначающий тайфун красовался на носу джонки, и Тин-линь с любовью обновлял его чёрным лаком всякий раз, когда замечал, что он стал тускнеть от ветра и воды. И действительно джонка имела отличный ход и была послушна рулю, как вышколенная лошадь. И хоть в шторм крен её часто становился угрожающим, однако Вэйдун старался избегать штормовой погоды и прятался в тихих местах.

Мишка пополнил дважды свой взнос в братство И-дуна, и ещё ни разу не снимал проценты. И-дун же процветал. К ним присоединился Тин-линь, их братство грозило превратиться в солидную компанию.

И-дун владел десятком джонок и прибирал к рукам обширные районы на островах Сулу и к северу от них.

Мишка часто выполнял определённые задания И-дуна и ещё чаще своего нового компаньона Хуа-луна, с которым общался значительно больше.

Вот и на этот раз джонка «Тайфун» боролась со встречными ветрами и пробиралась к берегам Саравака. Там надлежало отыскать небольшую флотилию конкурента и тихонько прикончить её. Задание весьма опасное, поэтому необходимо было соблюсти секретность, и ни в коем случае не раскрывать себя. Таковы были условия Хуа-луна.

– Думая о предстоящем, хотелось бы посоветоваться с тобой, – говорил Мишка, уединяясь с кормщиком на юте.

– Выкладывай, капитан, что с тобой делать. Мне только и осталось, что в советники определиться куда-нибудь. Уйду к какому-нибудь султанчику на островах, и заживу припеваючи и в спокойствии.

– Э, Вэйдун, брось хвастать! Знаю тебя. Сколько раз грозился уйти, а всё торчишь на руле. Таким и отправишься к предкам.

– К предкам я ещё не тороплюсь, а покоя хочется. Ну ладно, что там у тебя стряслось?

– Я о том задании, что нам всучил купец. Что присоветуешь, старина? Нам ведь нельзя быть узнанным.

– А что же остаётся? Всех на дно и концы в воду.

– Рискованно. Всех можем не отправить, а тогда нам у Меконга больше не появляться. Понял?

– А что ж тут не понять. И то верно. Всегда кто-то спасётся или удерёт. Что ж придумать?

– Мозгуй, старый.

– А может чуток переделать джонку, подкрасить, паруса поменять, оснастку, глядишь – и не узнают. А потом всё вернуть по-старому.

– Так это ж времени сколько потратить надо?

– Кой что можно на ходу сделать, остальное на укромном острове. Дня три, не больше. А что придумаешь иного?

– Придётся принять совет, старина. Но это поближе к цели.

Так и порешили, что зайдут на островок к северу от Саравака на очистку днища. А пока приступили к мелким работам на борту. Матросы плели паруса из заготовленного материала, ладили снасти и нашивали борта, изменяя внешний вид джонки.

В архипелаге Натуна решено отыскать пустынный островок и там закончить все работы. В отдалении мелькнули смутные очертания острова Бунгуран, и на следующий день предстояли поиски.

К полудню послышался отдалённый гул пушечной пальбы.

– Что там может быть? – спросил Мишка, прислушиваясь к неясному гулу.

– Может пираты захватывают корабль, а может и испанцы с голландцами бьются, – флегматично молвил Вэйдун и стал подправлять румпель, направляя джонку восточнее, подальше от возможных неприятностей.

– Погоди, кормщик, успеем ещё уйти. Давай глянем, как там.

– Да что глядеть-то? Пустое. Ещё попадёшь в переделку.

– Мы осторожненько, потихоньку. Давай не отворачивай.

Вэйдун недовольно переложил руль и хмуро отвернулся.

Часа через два увидели несколько кораблей, окутанных дымом пальбы. Мишка в трубу разглядел три небольших испанских корабля и четыре почти таких же голландских. Шла ожесточённая перестрелка. Видно было, что испанцам приходится туго, и они пытаются уйти из-под огня наседавших на них голландцев.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже