Читаем Пыль у дороги полностью

– Но почему? – он развел руками.

– Потому что это слишком много. Ты должен отдать его той, кого полюбишь, а не случайной бродяжке. Ты очень добр ко мне. Больше, чем заслуживаю...

– Эри...

– Я серьезно, Лео, не надо. Не приму.

Она встала и прошлась по шатру.

– То есть больше ты их не боишься? – гоблин скрестил на груди руки.

– Боюсь, – не стала отрицать Эри. – Но я много чего на свете боюсь. Даже себя. Но это еще ничего не значит.

– Брось, подумай хорошенько! А если беспокоишься обо мне – не надо. Да я... я за счастье почту, – он заглянул ей в глаза.

– Лучше сдай меня Охотникам.

«Тирк... пусть я увижу Тирка».

– Ты что, зачем? – удивился гоблин.

– Просто ты не все обо мне знаешь, – проникновенно сказала Эри. – Я могу навредить твоим друзьям и тебе тоже, – она замолчала, не сразу решаясь это произнести: – Я ведьма, Лео.

– Ты не ведьма, – возразил парень, вставая с табурета. – Я видел свечение в ту ночь, когда тебя принесли с проколотым животом.

Эри замерла. Черные глаза смотрели прямо на нее. Гоблин улыбнулся краешком губ.

– Не бойся, никто больше не знает.

– Но... почему тебя это не удивило?

– Потому что я уже такое видел, – Лео подошел к столику и подлил себе ромашкового чая.

* * *

Джерри поцеловал Ульрику в ключицу и зарылся носом в волосы.

– Что ты там такое покупаешь, что от тебя так чудесно пахнет? – спросил он, прижимая ее к себе.

– Не уходи от темы, – Ульрика уперла ладони ему в грудь. – Прошу, не сдавай ее ни орлам, ни синим, ни в Аргон. Денег все равно много не соберешь.

Джерри наморщил лоб и выпустил жену из объятий.

– Мне надо кормить людей, – сказал он, описав круг по шатру.

– Пожалуйста, – Ульрика склонила голову набок.

– Тебе-то с этого что? – не понимал Джерри.

– Хочу посмотреть, на что она способна.

– Скучно, что ли? – взгляд главаря стал снисходительно-ласковым. – Ну хорошо... Развлекайся.

– Спасибо, – Ульрика шагнула к нему и, обвив руками за шею, поцеловала разбойника в губы.

* * *

– Где видел? – Эри обратилась в слух.

– Там же, в Аргоне. Мне было лет восемь, спал в общей комнате с другими детьми. А однажды ночью проснулся, потому что мой сосед, человек, к слову, излучал зеленоватое свечение. Я накрыл его двумя одеялами, надеясь, что никто не заметит. Но, увы, кто-то донес, и на следующее утро парня вытащили солдаты хозяина прямо из столовой. Больше мы его не видели. Но я хорошо знал его. Хороший парень, добрый, ни разу не сделал ничего дурного или магического. То, что в тебе есть какая-то сила, Эри, еще не делает тебя ведьмой. Так же как наличие ножа еще никого не делает убийцей. Мой учитель, травник, говорил, что это в каждом есть. Просто мы не знаем себя, не умеем пользоваться. И если у тебя получается хоть что-то, хотя бы спасать свою жизнь – это повод радоваться, а не бояться.

Эри вспомнился разговор с Кордом, когда тот предлагал представить, что будет, стань магами все поголовно.

– Спасибо, Лео, что рассказал. И что поддерживаешь.

– Да чего там... – он махнул рукой. – Мы же друзья.

В последних словах послышалась горчинка, но Эри решила, что ей показалось.

<p>Глава двадцать вторая – Талый снег</p></span><span>

– Вставай! – просвистело над ухом.

Эри распахнула глаза. Ульрика склонилась над ложем, распущенные локоны едва не касались одеяла.

– Ч-что?

– Вставай! – повторила женщина. – Быстрее.

Эри согнулась пополам и, свесив ноги, принялась шарить стопами по земле. Где-то были ботинки. Леонард сопел в противоположном углу палатки. Нырнув в жилетку и натягивая сверху куртку, она наконец нащупала обувь.

– Шнуруйся и на улицу, – командовала Ульрика.

Луна спускалась к горизонту и выглядывала из-за сосен. Снег серебрился, и даже без эльфийского зрения были хорошо видны рассыпанные по лагерю палатки и то, как плясали по земле тени от редких факелов.

Эри потерла глаза и зевнула:

– Почему мы встали?

– Заниматься. Давай несколько кругов вокруг лагеря.

– Каких кругов? – она заморгала.

Ульрика недоверчиво сощурилась, но терпеливо уточнила:

– Пробеги десять раз вокруг лагеря.

– Вот еще! – буркнула Эри. – Сами бегите, раз вам нужно.

– Слушай, ты, – отчеканила разбойница, – или сейчас побежишь, или вечером тебя саму пустят по кругу. Вперед! – прикрикнула она.

Эри не знала, что значит «пустят по кругу», но тон ей не понравился. И она побежала.

Первый круг дался легко, только ноги проваливались в сугробы и штаны промокли. К середине второго снег ледяным кольцом облепил щиколотки, забился в ботинки и жег кожу. Застучало в висках, дыхание сбилось, но она не останавливалась, заставила себя бежать дальше. На третий заход едва не упала, не сдаться помогло только упрямство.

К концу пятого круга стало чуть легче, под ногами образовалась рыхлая дорожка. Эри ускорилась. Шесть. Семь. Восемь. Еще немного. Чуть-чуть. Быстрее. Почти. Ну вот-вот. Всё.

Радостно рухнула в снег.

– Медленно, – щелкнула языком Ульрика. – Ну ничего. Теперь давай один круг ползком.

– Как? – Эри с перепугу глотнула морозного воздуха и закашлялась.

– Ложись на живот и вперед.

Эри посмотрела на облепленные снегом ноги. Эта женщина ее ненавидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная лилия

Похожие книги