Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Дружба, любовь и вино —Все для веселья дано.Счастье и юность – одно.Вне этикетаСердце поэта,Дружба, вино и Лизетта!Нам ли любовь не урок,Если лукавый божокРад пировать до рассвета!Вне этикетаСердце поэта,Песня, вино и Лизетта!Пить ли аи с богачом?Нет, обойдемся вдвоемМаленькой рюмкой кларета!Вне этикетаСердце поэта,Это вино и Лизетта!Разве прельщает нас трон?Непоместителен он,Да и дурная примета…Вне этикетаСердце поэта,Тощий тюфяк и Лизетта!Бедность идет по пятам.Дайте украсить цветамДыры ее туалета.Вне этикетаСердце поэта,Эти цветы и Лизетта!Что нам в шелках дорогих!Ведь для объятий моихЛучше, когда ты раздета.Вне этикетаСердце поэтаИ до рассвета Лизетта!Перевод Вс. Рождественского

Жаннетта

Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!Молода, свежа, красива,Глянет – искры от огнива,Превосходно сложена.Кто сказал, что у ЖаннеттыГрудь немножечко пышна?Пустяки! В ладони этойВся поместится она.Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!Вся она очарованье,Вся забота, вся вниманье,Весела, проста, щедра.Мало смыслит в модном быте,Не касается пера,Книг не знает, – но, скажите,Чем Жаннетта не остра?Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!За столом в ночной пирушкеСколько шуток у вострушки,Как смеется, как поет!Непристойного куплетаЗнает соль наперечетИ большой стакан кларетаДаже песне предпочтет.Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!Красотой одной богата,Чем Жаннетта виновата,Что не нужны ей шелка?У нее в одной рубашкеГрудь свежа и высока.Взбить все локоны бедняжкиТак и тянется рука.Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!Ночью с нею – то ли дело —Платье прочь – и к телу тело, —Есть ли время отдыхать?Сколько раз мы успевали,Отпылавши, вновь пылать,Сколько раз вконец ломалиНашу старую кровать!Что мне модницы-кокетки,Повторенье знатных дам?Я за всех одной лоретки,Я Жаннетты не отдам!Перевод Вс. Рождественского

Зима

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия