Читаем Пылающая Звезда полностью

Гаррик посмотрел на лежащие у его ног трупы, недавно бывшие живыми людьми и нагнулся, чтобы поднять два длинных меча. Он первым напал на эльфа, но тот ушел из-под его удара. Казалось — это было не живое существо, а призрак. Другой бандит напоролся на острый меч рейнджера и закричал. Джейсин небрежно вытащил меч из тела, оставив бандита умирать, и тут же напал на главаря. На Гаррика посыпался град ударов, и он еле-еле успевал их блокировать. Он понимал, что проиграл этот бой и все же попытался снова атаковать. Разбойник крутил мечами с бешеной скоростью, он пытался пробить защиту эльфа, но вокруг его врага будто бы образовался стальной круг, отражавший все даже самые изощренные удары. Сталь сталкивалась со сталью, от мечей отлетали искры. Отступая назад под ответной атакой, Гаррик споткнулся о лежавшее на земле тело и тут же почувствовал у себя в груди несколько дюймов стали. Опустив взгляд на свою грудь, он как зачарованный смотрел на торчащий в его теле клинок. Эльф надавил на рукоять сильнее, и кончик лезвия вышел из спины бандита. Джейсин резко вытащил меч из бездыханного трупа и несколько раз вогнал его в землю, очищая лезвие от крови. Засунув мечи в ножны, он повернулся к стоящему в отдалении Алексису.

— Мы победили, хотя их было в десять раз больше. Теперь забираем тело и сундук, и идем за нашей наградой.

— Погоди, какое тело? В обращении говорилось, что нужно принести только голову Гаррика Падфута, а не все тело. Вот сейчас отрублю голову, и ты ее понесешь.

— Эй, компаньон, мы так не договаривались. Давай лучше я понесу сундук, а ты понесешь голову этого бандита. Мне что-то не хочется таскать с собой чью-то голову, пусть даже за нее мне дадут пять золотых монет.

— Если хочешь нести сундук, то бери сундук, только я не уверен, что ты его далеко унесешь, — усмехнулся паладин и нагнулся, чтобы поднять валяющийся на земле меч.

— Донесу, вот увидишь.

Алексис подошел к трупу и, подняв его за волосы, тремя мощными ударами отделил голову от тела. Держа ее на весу, он позволил крови стечь и засунул отрубленную голову в небольшой кожаный мешок, снятый с пояса. Эльф в это время подошел к сундуку и попытался его поднять, это ему удалось, но идти с сундуком он не смог. Его спутник наблюдал со стороны за этими безуспешными попытками. Разозленный рейнджер бросил сундук на землю и пнул его ногой. Паладин в это время осматривал находящиеся в лагере вещи. Тут были шахтерские инструменты и разное оборудование для изготовления оружия. Среди этого имущества Алексис заметил несколько бочонков. Выкатив один из них поближе к свету, он вытащил пробку, закрывающую дырку в днище. Наклонившись поближе, человек почувствовал сильный запах лампового масла. Эльф наблюдал за его действиями не понимая, что тот собирается делать с этим бочонком.

— И что ты там нашел? Неужели в бочонке находится хорошее вино? Если да, то поделись со мной.

— Тут не вино, а горючая смесь, предназначенная для наполнения осветительных ламп. Она нам пригодится, чтобы сжечь трупы.

— Я тебя не понимаю, зачем нам сжигать трупы этих бандитов? Ведь местные хищники сами быстро разберутся с ними и от них останутся только обглоданные кости.

— Ты, должно быть, забыл, что в этом мире есть Король Мертвых и у него огромная армия мертвецов, любой труп может превратиться в его воина. И никому бы не хотелось, чтобы в этом прекрасном лесу появилась нежить. Так, что помоги стащить в кучу все трупы и сжечь их.

Эльф немного подумал и, схватив ближайшее тело за руки, потащил к указанному для сожжения месту. Через полчаса, они перетаскали все трупы в найденную Алексисом яму. Человек и эльф прикатили к той же яме все бочонки с маслом и, открыв их, начали выливать их содержимое на груду тел. Когда все бочонки были опустошены, паладин бросил в яму, взятую из костра пылающую головню. К небу взметнулись языки пламени, ветер все сильнее раздувал огонь и уносил вверх вонь горящей плоти.

— Теперь можно идти в Североземье, Джейсин возьми, пожалуйста, мешок, а я понесу сундук, — с нажимом сказал Алексис.

— Я возьму этот мешок, только предупреждаю тебя, никогда не угрожай мне, ведь ты видел, как я разделался со всей бандой.

— Разделался? Ах, да, ты застрелил из лука двенадцать человек, четверых зарезал ножом и двоих зарубил, а я значит, никудышный воин и смог убить только двоих. Так, что пойдем, и получим нашу награду и будем надеяться, что нам подвернется еще какое-нибудь дело, которое позволит нам заработать.

Эльф обдумал слова своего компаньона и согласно кивнул. Алексис пошел к оставленному у костра молоту и сундуку. Нагнувшись, он поднял свое оружие и повесил на спину. Потом, подойдя к костру, разбросал догорающие головни и затоптал оставшиеся угли. На западе поднималось солнце нового дня. Человек и эльф посмотрели на солнце, и пошли ему навстречу.

11

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (Пылающий Меч)

Похожие книги