Читаем Пылающие города (СИ) полностью

Молодая графиня выхватив меч из ножен у одного из стражников, опустила клинок на правое плечо мужа разрубив его... Граф упал на колени и принялся зажимать рукой рану, а его жена одним движением снесла его голову с плеч и ногой отшвырнула к ногам Бука.

-      ... А вот с матерью наоборот, повезло. - Удивлённо проговорил не человек. - Ты знаешь, кто сделал заказ?

-     Я знаю, что он записывает всё, потому что память подводит. Отпусти моего сына.

-     Тогда опустите оружие...

-     Вы его слышали! Выполнять! - Скрывая страх за злостью, проговорила графиня Вандред.

Стража посмотрев на остывающее тело графа, посмотрели на молодую госпожу и нехотя опустили арбалеты на пол... Бук, довольно улыбнулся, отпустил мальчишку. Тот сразу же бросился к матери...

"Женское сердце всегда было для меня непостижимо... В нем всегда есть место отваге и милосердию" - задумчиво посмотрел на молодую мать отбросившую меч и прижимающую к себе своего сына.

-        Пойдём... Я расскажу и покажу что знаю. - Удостоверившись, что на шее сына нет и царапинки, графиня уверенно направилась к Буку. - Что ты такое?

-      Я не человек... Этого достаточно.

***

С трудом взобравшись на вершину хребта, я, сбив дыхание, покачнулся и упал на одно колено. А после просто сел и посмотрел на простирающуюся внизу долину залитую лучами только что вставшего солнца.

А здесь красиво, только высоко, поэтому и надышаться не могу. Хорошо, что удалось отправить в поместье Мэю, Валерию и Олемар, думаю, они уже добрались. Эх, теперь непонятно, сколько ещё тащится с этим горным народом до их города...

-        А ты неплох, принц, - поднялась следом за мной воительница и села рядом, - даже удивительно для человека.

-     Рона, скажи, а почему ты согласилась на мои условия? - обратился я к ней.

-         Не разумно вести магистра в наш город. Да и чем меньше... гостей, тем проще их контролировать. Надо перейти плато, потом будет привал. Вставай. - Поднялась она на ноги и двинулась вперёд.

Посмотрев, как поднимаются остальные, я лишь вздохнул и нехотя поднявшись, поправил меч на поясе и двинулся вперёд...

Спустившись немного ниже мы и в самом деле вышли на плато поросшим невысокими деревьями, травой и кустарниками, была остановка возле ручья с ледяной водой где мы набрали свои походные фляжки и меха, а после двинулись дальше.

Клокочущий громкий птичий крик и отряд резко пригнулся и посмотрел в небо, где над нами пронёсся грифон, рассекая воздух мощными крыльями и поднявшись выше, улетел в северо-восточном направлении.

-      Эш, это грифон... - проговорил Малграф.

-      Судя по расцветке королевский грифон, умная птичка. - Заметил я и грустно улыбнулся. - Мало их осталось. Даже жаль, что люди заставляют их покидать старые гнёзда.

-      Никогда не замечал за тобой тяги к этим тварями.

-       Малграф, ты не поверишь, но этот грифон довольно разумный, возможно даже разумнее некоторых людей.

-          Знаю. - Проговорил боевой маг. - Лучше скажи, почему ты относишься к этим... девушкам так спокойно?

-      А почему я должен их бояться? Хаоса от них не ощущается, зато смотри, какие шикарные у них фигуры, подтянутые, даже потрогать есть что... - прошёлся я взглядом по воительницам, а те слыша мои слова лишь ответили мне многозначительными взглядами и сопутствующими мыслями, - ну и пусть клыки и глаза...

-     Странный ты.

-      Ты слишком много внимания обращаешь на особенности, перенося их в недостатки, а для меня это напротив, изюминка.

-     Да, а между ног у них член... - сквозь зубы проговорил боевой маг.

-      Ты удостоверишься в этом лично. - Бросила на него свирепый взгляд ближайшая к нам воительница.

-      Это мы посмотрим. - Взялся за рукояти мечей Малграф.

-      Успокоились, оба. - Твёрдо и спокойно проговорил я, а после посмотрел в глаза боевому магу. - Малграф, это ты начал. Извинись.

-      Прошу прощения. - Нехотя процедил боевой маг сквозь зубы.

Девушка же в ответ только фыркнула, кивнув мне, ускорила шаг, догоняя Рону с которой перебросилась несколькими словами и немного отстала...

-     Зачем? - бросил на меня, Мал тяжёлый взгляд.

-          Ввязываться в бой с отрядом в двести пятьдесят человек, среди которых пять магистров... А нас шестеро, Малграф.

-     Сила - ничто, умение - всё.

-       Да, а глупость - величайший дар. - Кивнул я ему без улыбки. - Не стоит создавать конфликт, Малграф. Мы не за этим идём к горному народу.

Малграф посмотрел на меня и нехотя кивнул... После чего немного подумав, ответил уже немного остыв:

-     А ты как всегда.

-     Я всегда был таким, Малграф. Не стоит усложнять и без того сложное положение.

Боевой маг только усмехнулся в ответ, несильно стукнув меня по плечу. На что я ответил тем же...

Остановка на спуске в долину была недолгой, воительницы разбили малый лагерь, где мы только перекусили и немного вздремнув, двинулись дальше, как приказала Рона, пояснив, что к закату мы уже успеем дойти до их поселений, где уже и отдохнём в нормальной обстановке.

Перейти на страницу:

Похожие книги