Читаем Пылающие горы. Очерки. Из дневника воспоминаний участника войны в Афганистане полностью

А потом их едят, не задумываясь что это за источник, в котором они их мыли. Думают арык. Жуть вообще. А что скажешь, не зная языка, тем более, когда рядом из подлобья смотрящие на тебя, в советской военной форме с автоматом, грозные родители?

В столичном Кабуле нет правил уличного движения, хотя на перекрестках стоят люди в погонах, наподобие наших ГИБДД и пытаются регулировать движение. Но бесполезно: шум-гам, суета, каждому-свое, каждый хочет быстрее. От бескультурья полного дети прыгают в грузовики, цепляются за все что только можно, усаживаются на крыши автобусов, высовываются из окошек, на лету пытаются что-то оторвать. Ну, словом дети, есть дети, да еще не воспитанные. И немало гибнет таким образом. Не один раз наблюдал я трагические сцены смерти детей на дорогах даже в центре города. Но вместо того, чтобы как-то разобраться цивилизованно, сбегается куча народу, окружают несчастно попавшего под машину ребенка вместе с машиной и под общий гвалт с поднятыми руками и криками требуют выкупа за труп. В этой мусульманской стране принято так: пока выкупа отец не получит, (женщина там всего лишь домохозяйка и права голоса не имеет), ни водителя с машиной, ни пассажиров в ней толпа озверевших мужчин не отпускает. Оголтелые, с покрасневшими глазами стоят они тесной стеной и скандируют, что-то наподобие «рот-фронт».

А ведь, как правило, водитель ни в чем не повинен, виновен сам ребенок, нарушающий правила уличного движения и поведения на транспорте. Однажды мы проезжали и увидели такую сцену уже с нашим советским БТРом. Старший бэтэра просил всех проезжающих съездить в часть и собрать требующийся выкуп, после чего толпа спокойно отпускает водителя машины без всякого суда и следствия. Но на могиле на пике (вместо нашего креста) висит черная ленточка, что означает покойный лежит не отмщенный. Зеленая ленточка означает, что правоверный мусульманин отмщен, душа его спокойна и он уже в раю.

Город расположен в удобном месте, в окружении гор. Но может от того жарче в Кабуле, что горы заслоняют собой потоки ветра. И весь день стоит страшная жара. Дороги, по которым мы ходили, представляли собой цементную пыль. Ботинки или керзяки проваливались как в вату. А во рту в ушах, в глазах постоянно пыль. Налетит короткий вихрь, поднимет пыль и все как в дымке. Этот цементный вихрь здесь называют «афганец». Наши медики военного инфекционного госпиталя стали догадываться о причинах вспышек гепатита, например. Так это как-раз от инфекционной многовековой пыли.

Кабул в переводе на русский язык означает «приемная». На многие километры он разбросан между гор. Жилища афганцев представляют собой саманные постройки. Крыш нет. Считается, что выше должен быть только Аллах. Поэтому молиться они залезают на пристройки, обращаясь к востоку, и по исламскому обычаю в определенное время осуществляют намаз. Религия здесь очень почитается. Настолько, что ей придан государственный статус. Вопросами регулирования религиозной жизни занималось Главное управление по делам ислама. Президент Наджиб во время моего пребывания в конце 80-х, как-раз перед выводом войск из Афганистана, даже стал величаться Наджибуллой. Это было желание населения, поскольку он как правитель государства считается наместником Аллаха на их земле. Ночью по всему Кабулу видны высотки с зелеными огоньками. Это мечети. Красивое зрелище. Где-то в 3–4 утра главный мулла взбирается на самый верх мечети и по микрофону начинает утренний намаз: «Аллах акбар…». Господствующей религией в тогдашнем ДРА был ислам суннитского толка. 80 процентов населения – мусульмане-суниты, 18 процентов – шииты, 2 процента – последователи других верований. Согласно официальных данных, в Афганистане насчитывалось 15 тысяч мечетей, в том числе в Кабуле – около 650. Имелось более 250 тысяч мулл и других служителей культа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Клуб банкиров
Клуб банкиров

Дэвид Рокфеллер — один из крупнейших политических и финансовых деятелей XX века, известный американский банкир, глава дома Рокфеллеров. Внук нефтяного магната и первого в истории миллиардера Джона Д. Рокфеллера, основателя Стандарт Ойл.Рокфеллер известен как один из первых и наиболее влиятельных идеологов глобализации и неоконсерватизма, основатель знаменитого Бильдербергского клуба. На одном из заседаний Бильдербергского клуба он сказал: «В наше время мир готов шагать в сторону мирового правительства. Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров, несомненно, предпочтительнее национального самоопределения, практиковавшегося в былые столетия».В своей книге Д. Рокфеллер рассказывает, как создавался этот «суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров», как распространялось влияние финансовой олигархии в мире: в Европе, в Азии, в Африке и Латинской Америке. Особое внимание уделяется проникновению мировых банков в Россию, которое началось еще в брежневскую эпоху; приводятся тексты секретных переговоров Д. Рокфеллера с Брежневым, Косыгиным и другими советскими лидерами.

Дэвид Рокфеллер

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное