Читаем Пылкая дикарка полностью

— Она его новая любовница? — поинтересовался его приятель.

— Конечно, в этом нет никакого сомнения.

— Кто она такая?

— Я не слышал, как ее зовут. Фактически она не произносила ни слова, кроме заученного приветствия, как попугай. Она сама немного похожа на китаянку.

Это последнее замечание засело в мозгу у Ивана. Он вспомнил о миндалевидных глазах Клео, свидетельствовавших о наличии в ней восточной крови. Он и прежде слышал кое-какие разговоры по поводу новой любовницы владельца казино, но никто ничего не говорил ему о ее расе, но когда пытался представить себе Клео в роли любовницы Ли Хиня, у него ничего не получалось. Нет, это не могла быть его Клео!

Тем не менее он не мог отделаться от этой мысли, забыть о подслушанной им беседе, особенно после того, как вспомнил этого китайца и те изысканные комплименты, которые он ей расточал в тот вечер, когда он привез ее в казино пообедать. Когда наступил уик-энд, он нанял экипаж и, не приглашая с собой Амоса, отправился в казино у ручья Святого Иоанна.

Был конец апреля. Он ехал вдоль ручья — притока, расположенного чуть дальше озера. Лунный свет серебрил ленты свисающего с деревьев мха. Недавно прошел дождь, и ясная, чистая луна отражалась в каплях влаги на траве по краям дороги.

Казино представляло собой большой дом, похожий на резиденцию Филдингов, в стиле греческого возрождения, который тогда был в большой моде, с треугольным фронтоном и портиком над входом. Его поддерживали изящные колонны с разукрашенными плинтусами и капители. Иван, оставив свою карету на попечение грума, поднялся по освещенному пылающим факелом крыльцу к двустворчатой двери.

Он снова вспоминал тот вечер, когда впервые привез сюда Клео, чтобы вместе с ней пообедать, и этот вечер был целиком посвящен ей. Тогда он и представил ее Ли Хиню. Имело ли тогда это какое-то значение? Когда он входил в казино, сердце его билось сильнее, чем обычно.

В салуне, по левую от него сторону, сидели посетители за поздним ужином. Отдав свое пальто и шляпу гардеробщику, он вошел в зал для азартных игр через дверь справа от него. Игроки, все мужчины, сидели за двумя большими столами за рулеткой. Когда дверь за ним закрылась, в комнате воцарилась абсолютная тишина, нарушаемая только мерным жужжанием дисков, позвякиванием льдышек в стаканах с напитками и вежливыми приглушенными голосами крупье, называющих ставки. Говорят, их сюда привезли из самого Парижа.

Иван ходил вокруг столов, перебрасываясь несколькими словами с одним или двумя знакомыми посетителями. Он прошел в соседнюю комнату, где стояли столы для карточной игры в пирата и экарте. Здесь тоже сидели исключительно мужчины, а слуги в ливреях, приносящие им напитки, все были мужского пола. Он вернулся к столам с рулеткой и купил несколько фишек за дальним столом.

— А где хозяйка Ли Хиня? — небрежно спросил он у соседа.

— Вы по ней соскучились? Боюсь, что она сегодня уже не покажется. Она обычно делает лишь один выход, проходит по залу, приветствуя гостей, затем уходит к себе наверх.

Наверх. Сердце Ивана сжалось. Там находились жилые комнаты Ли Хиня.

— Она на самом деле такая красивая, как утверждают все эти мужчины?

— Да, — равнодушно ответил случайный сосед. — Она похожа на какое-то экзотическое животное — прекрасное, опасное, так как она недоступна. Мощная комбинация, не так ли? Это такая женщина, обладать которой можно только мечтать!

— Хотелось бы увидеть эту диву, — сказал Иван ироничным тоном. Но она так и не появилась снова, хотя он оставался в зале довольно долго и проиграл почти все имеющиеся с собой деньги.

— Добрый вечер, месье Кроули, — раздался мягкий голос Ли Хиня рядом с ним.

Иван почувствовал острый укол в груди. Повернувшись, он столкнулся с загадочным проникновенным взглядом владельца китайского казино.

— Добрый вечер, Ли.

— Ну, как, вам повезло сегодня?

— Не очень, — ответил Иван, изучая его спокойное, лишенное каких-либо эмоций лицо, пытаясь отыскать ключ к мучившей его загадке. Может, вот этот человек заменил его?

— Как поживает ваша семья? Надеюсь, хорошо?

— Да, спасибо, — заикаясь произнес Иван, вздрогнув от такого вопроса в лоб. Что он имел в виду? Может, он спрашивал о Клео. Ведь он никогда не встречался с Элизабет.

— В таком случае, вы не должны считать себя несчастным, месье. — Ли перешел к другому столу, кивнув кому-то в знак приветствия.

Иван вскоре ушел.

Но он не мог отделаться от мысли о женщине Ли Хиня. "Экзотическая красота недоступна". Такими словами и он мог бы описать Клео. Но только не его болотную Коко, несомненно! И все же один вопрос тревожил его. Он знал, что не сможет отказаться от поисков и вернуться к себе на Черный ручей, так и не повидав женщину Ли.

В следующую субботу, он, наняв экипаж, вновь поехал в казино Ли Хиня.

На этот раз воздух был насквозь пропитан влагой, предсказывающей скорый тропический ливень, а луна пряталась за темными облаками. Он приехал раньше обычного, но в игорных залах уже было полно народу, как и тогда, когда он на прошлой неделе посетил казино.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже