У него кружилась голова. Он шагнул к ней и грубо схватил Эмму за плечи, поворачивая к себе.
— Нет! — крикнул он ей прямо в лицо. — Нет, этого не может быть! Ты слышишь меня?
Она сбросила его руки и, отступив назад, пожала плечами:
— Ничего не поделаешь.
Он схватил ее за руку.
— Ведь этого не было, правда? Тебя здесь не было!
— Нет, я была.
— Эмма, — взмолился он. — Никому не следует знать об этом. Ты же не расскажешь Лайону? Черт возьми, ты не можешь натравить нас друг на друга. Я убью тебя, запомни это!
Она мягко дотронулась до его щеки, и хотя прикосновение было удивительно нежным, взгляд ее был непроницаем.
Уолтер едва не плакал.
— Зачем ты сделала это? Как ты оказалась здесь?
— Я была сегодня на похоронах сэра Уильяма Траскотта. Но держалась на расстоянии, чтобы ты не увидел меня.
Эмма отошла от него и принялась спокойно одеваться. Уолтер молча следил за ней, наконец с его языка с трудом сорвались слова:
— Ради чего ты приехала сюда, Эмма?
Она перебросила оставшуюся одежду через руку, в другую взяла свои туфли и направилась к двери.
— Ради чего, Эмма? — снова спросил Уолтер ей в спину.
Она оглянулась на него через плечо:
— Я должна была приехать. Это была моя последняя возможность встретиться с ним.
Он не поверил своим глазам, но на ее щеке блеснула слеза!
— Августа по секрету рассказала мне все, когда я обнаружила ее в гостиной. Она пила вино прямо из бутылки, — обернувшись, заговорила Эмма. — Ее тоже известили, что твой отец умер. Пришло время, и она призналась, что сэр Уильям Траскотт был также и моим отцом.
Уолтер почувствовал, как комната покачнулась и закружилась. Ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы сохранить равновесие.
— Прости меня, Уолтер. Теперь мне все ясно. Наконец-то я поняла, почему ты всегда был так близок мне. Мы с тобой навсегда связаны крепкой нитью. — И она закрыла за собой дверь.
Уолтер долго смотрел ей вслед, потом шагнул к двери и распахнул ее настежь.
Глава 20
Было уже поздно, все сидели за столом и ужинали, когда вошел мистер Кэмпбелл, дворецкий Баронсфорда, и шепнул Дэвиду на ухо, что его во дворе ждет посланный из Гринбрей-Холла смотритель со срочным донесением. Дэвид быстро вышел во двор, где дожидавшийся его Роберт первым делом сообщил, что, с тех пор как капитан Пеннингтон оставил их поместье сегодня днем, никаких ухудшений в здоровье мисс Гвинет не произошло.
— Она прислала меня передать, чтобы вы не приходили сегодня ночью, сэр, — докладывал Роберт. — Она пожелала сообщить, что сегодня после полудня прибыли леди Кэверс и ее друг сэр Аллан Ардмор. Судя по настроению ее сиятельства, мисс Гвинет считает, что вам было бы лучше избегать встреч с графиней до тех пор, пока вы не поговорите с самой мисс Гвинет.
— Когда можно увидеться с ней?
— Она полагает, лучше всего завтра рано утром, так как леди Кэверс любит поспать, особенно после столь утомительной поездки, — проговорил Роберт. — Если это возможно, то мисс Гвинет предлагает устроить встречу возле озера в Оленьем парке. Это совсем рядом с конюшнями Гринбрей-Холла.
— Она не сказала, в какое время?