Г-н Луазо обиделся и отошёл.
Г-ф Юбер вытянул из-за пазухи бумагу, вручил её хозяину.
Хозяин передал бумагу немцу.
ОФИЦЕР
ХОЗЯИН. Говорит, не разберется без очков.
ОФИЦЕР. Я хотеть смотреть словарь. А фи должен ждать.
ХОЗЯИН. Обождать велел немчура.
Г-Ф ЮБЕР. Как вам угодно, сударь. Мы целиком и полностью в вашем распоряжении. Приятно было познакомится. Всегда рады, сударь.
ОФИЦЕР. Карашо.
ХОЗЯИН. По книге поперся читать. Теперь надолго. Садитесь уж…
Монашки в мгновенье ока оказываются за столом.
Г-ЖА ЛУАЗО. Как вы думаете, что он с нами сделает?
ХОЗЯИН. Ясное дело. Обчистит и едьте себе дальше.
Г-ЖА ЛУАЗО. Но у нас ничего нет.
Г-н Луазо отстегнул золотые часы с цепочкой. Вручил их жене.
Та отправила их вслед за перстнями.
ХОЗЯИН. Захотит обчистить, найдёт…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Мы аристократы — он не посмеет!
ХОЗЯИН. Аристократов в первую очередь и пощупает заодно по прелестям.
Г-ЖА ЛУАЗО. Какой ужас!
ХОЗЯИН. А это вы зря. Узнает, будете под арестом, пока не выйдет.
Г-ЖА ЛУАЗО. Как же узнает?
ХОЗЯИН. Я скажу. А мне процент за то.
КОРНЮДЕ
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Во имя всего святого сборища, юноша!
КОРНЮДЕ. Дайте мне оружье! Я убью его!
Г-Н ЛУАЗО. Молодой человек, прошу вас! Моя голова бесценна для науки.
КОРНЮДЕ. Трусы! Жалкие трусы!
ХОЗЯИН. Разбежался.
КОРНЮДЕ. Что? Вы хотите моей смерти, сударь? Этого нельзя. Я нужен сейчас в Гавре. Я буду рыть там траншеи и устраивать заграждения. Я буду спасать Францию. Она погибнет без меня. Во имя Франции, дайте мне поесть, сударь!
ХОЗЯИН. Сказано, не велено.
КОРНЮДЕ. Франция вас проклянёт, сударь! Это измена! Предательство!
ХОЗЯИН. Отвали. Не велено.
КОРНЮДЕ. Тогда моя смерть будет на вашей совести! Варвар!
ДЕВУШКА. У меня есть еда, сударь…
КОРНЮДЕ. У вас… Еда… Мадам…
ДЕВУШКА. У меня… Хотите?
КОРНЮДЕ. Франция будет благодарна вам, мадам.
ДЕВУШКА. Я рада служить Франции, сударь.
КОРНЮДЕ. Так служите же…
ДЕВУШКА. Слушаюсь, сударь.
Все замерли.
«Сначала она вынула из корзины фаянсовую тарелочку и серебряный стаканчик, потом объёмистую миску, где застыли в желе два разрезанных на куски цыплёнка; потом пироги, фрукты, сласти и прочую снедь»…
КОРНЮДЕ
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Ради всего святого сборища, юноша! Вы собираетесь это есть?
КОРНЮДЕ. Еще как собираюсь.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Но она же… Это чревато… Это же Пышка… Она же девица…
КОРНЮДЕ. И что из того, мадам?
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Но её того… этого… это… то… Кучеры!
КОРНЮДЕ. Франция её прощает.