– Какого черта ты тут делаешь? Не усвоил урок на День благодарения?
– Я здесь не для того, чтобы начинать какую-нибудь хрень, Купер. Я пришел сказать твоей сестре, что Бриттани не беременна. – Доминик посмотрел на меня и добавил: – Она врала.
– Хорошо, теперь понятно, почему в баре она была с Логаном.
– Она была с ним в баре? Ты уверена? – спросил Доминик.
Пожалуй, стоило держать язык за зубами.
– Ага. Послушай, тебе и правда надо уйти до прихода Хантера. Я рада, что в этом году на Рождество ты получил особый подарок.
Отступив назад, я закрыла дверь и повернулась к Куперу:
– Ни слова о том, что он приходил. Понял?
– Ага. Все равно это не мое дело. У меня своих проблем по горло. – Купер двинулся в сторону кухни.
Хейли помогала маме и Хлое готовить завтрак. По-видимому, она спустилась в тот момент, когда я говорила с Домиником.
– С Рождеством, Хейлз. – Я подошла и поцеловала ее в щеку.
– Прочь от моей девчонки, – шутливо рявкнул Мейсон, подкравшись ко мне.
– Твоей девчонки? Думаю, сперва она была моей. – Я обняла Мейсона. – С Рождеством, Мейс.
– С рождеством, Кенз. Какие планы на Новый год?
Блин!
– Ну, пока никаких. Может быть, потусуемся здесь с родителями, Джексоном, Хлоей и Алексом. А у тебя какие?
– Наверное, такие же. Может, нам следует пригласить всех сюда и устроить вечеринку? Мне совсем не хочется никуда идти.
Я покосилась на Хейли. Та сосредоточенно пялилась на смесь для блинов, которую помешивала в миске.
– Ну ладно. Звучит неплохо.
Когда с готовкой было почти покончено, появились Хантер, миссис Маккормик и Джейлин, нагруженные подарками.
Войдя в кладовую, я взяла рулон бумажных полотенец, и тут сзади подкрался Хантер и обнял меня.
– С Рождеством, СиСи.
– С Рождеством. – Повернувшись в его объятьях, я встала на цыпочки и поцеловала его. Одна рука легла мне за затылок, а другая прошлась вниз по моим ребрам, обвила талию и опустилась на задницу. Его язык скользнул по моим губам, явно намекая на более глубокий поцелуй.
– Какого черта?! – заорал Мейсон.
Мы с Хантером отскочили друг от друга, но он взял меня за руку и потянул обратно в кухню, мимо Мейсона. Однако брат встал у нас на пути.
– Я сказал тебе оставить мою сестру в покое, чувак, – процедил Мейсон.
Хейли попыталась взять его за руку, но он отстранился. Стиснув зубы, он смотрел на меня и ждал, чтобы кто-нибудь из нас ответил.
Никто не сказал ни слова. Это же Рождество. Я не хотела ссориться. Хейли вышла из кухни. К Мейсону подошел Джексон и положил руки ему на плечи, оттаскивая назад. Все еще держась за руки, мы с Хантером направились в столовую.
Через несколько минут из кухни вышел Мейсон и молча сел рядом со мной. Хейли, сидевшая по другую сторону от него, послала мне сочувственную улыбку. Даже когда все сидели за столом, в воздухе все равно чувствовалось напряжение. Как обычно, Купер старался всех развеселить, но на этот раз у него ничего не вышло.
Доесть свой завтрак я все равно не могла, так что встала, чтобы очистить тарелку и поставить ее в посудомоечную машину. Мне нужно было подышать воздухом, поэтому я вышла через черный ход. Через несколько минут ко мне присоединилась Хлоя, до этого кормившая в кухне малыша.
– Ты как? – спросила она, застегивая куртку.
– Вроде бы ничего. Хотелось бы мне, чтобы Мейс не заморачивался так по поводу нас с Хантером. Я же не возражаю по поводу его отношений с Хейли.
– Он всего лишь тебя оберегает. Ты же знаешь, какие они. Джексон тоже мне говорил, что не приветствует твои отношения с Хантером, но предпочел бы, чтобы это был он, а не кто-нибудь другой.
– Видишь, вот этого я и не понимаю. Я что, должна остаться одна до конца своих дней? – Сильнее вцепившись в перила, я старалась сохранять спокойствие. Вот почему мне не хотелось ходить с ними в школу. Мне надо жить своей жизнью, подальше от братьев, вечно лезущих в мои дела.
– Нет, конечно. Им придется с этим смириться. Тебе хватает ума принимать разумные решения. Они должны доверять тебе и давать хоть немного свободы. Но они тебя любят, – Хлоя локтем ткнула меня по руке, – иногда, наверное, даже слишком сильно.
Улыбнувшись, я сделала несколько глубоких вдохов:
– Ух, на улице мороз. Лучше зайти внутрь, пока за нами не послали поисковую команду.
Смеясь, она взяла меня под руку, и мы вернулись в дом. В прихожей были братья-близнецы и Хантер с Джексоном, и, похоже, все очень оживленно о чем-то беседовали. Я прошла мимо них в гостиную, чтобы приступить к вручению подарков.
Ко мне подошла миссис Маккормик, обняла меня и вручила маленькую квадратную коробочку:
– С Рождеством, солнышко.
– Спасибо, но не стоило беспокоиться.
– Я и не беспокоилась, – подмигнула она и ушла.
Какое-то время я стояла, пытаясь сообразить, что она имела в виду, но потом глянула на карточку и поняла, что это от Хантера. Думаю, он попросил маму отдать мне подарок, чтобы братья не устроили ему головомойку. Я отложила коробочку в сторону, чтобы посмотреть, когда останусь одна.