После чего спокойно вытер нож об халат убитого и, вытащив из-под полы камзола пистолет, спросил у посеревшего секретаря, как он думает, что теперь с ним будет? Португалец с ответом затруднился. Тогда Джек ему объяснил, что если он не будет тупить и дёргаться, станет секретарём при новом губернаторе, ведь ему, Длинному Джеку, всё равно, что он про него потом расскажет. Но до этого счастливого времени нужно очень постараться дожить. Холуй, по своей природе, уловил мысль на лету, угодливо улыбаясь, прогнулся, елейным тоном попросил следовать за ним и шустро засеменил на выход.
На самом деле Джеку и сэру Израэлю для представительности требовалась только ливрея губернаторской прислуги, без кучера, но её просить показалось неудобным, могли возникнуть ненужные вопросы. Сделали остановку, сэр Израэль на ломанном португальском через пень колоду принялся что-то выспрашивать у кучера. Тот не понял, решил, что не расслышал, слез с козел, подошёл к тупому британцу поближе, почтительно склонился, а плотник взял его за голову и свернул шею.
Как раз карету догнал Лют, дядя Изя в ливрее занял место на козлах, а ребята расположились в карете с дохлым кучером и бледным секретарём. Не теряя времени сиесты, погнали экипаж по пустынным улочкам. Первым делом, пока не началось, навестили местного провизора, секретарь дохлого губера охотно показал дорогу.
Оставлять его в карете посчитали неосторожным, убивать почти знакомого даже Джеку и Поли было неприятно, пришлось тащить за собой. Вошли в лавку, Джек прижимал ствол к боку секретаря, а Поль навёл пистолет на хозяина, напросились в гости. В приватной обстановке жилища аптекаря вежливо попросили у него порошку для рому, чтоб испившего с ног валило, но не до смерти. Мэтр выразил недоумение заказом, даже поинтересовался, за кого его принимают?
Джек резонно ответили, что за отца прелестных деток, они нашлись в соседней комнате. Их как раз Лют взял за ручки и к папе подвёл, так раз он забыл, где нужный препарат, посетители испытают все по порядку на них, пока не получат желаемое. А побочный результат, конечно, будет на совести паршивой памяти почтенного аптекаря.
Мастер угрюмо приступил к исполнению заказа. Ребята нагло блефовали, на самом деле никогда бы не причинили зла детям, первую версию испытали на удачно прихваченном секретаре. Внезапно сбили с ног, Поли сдавил ему горло, а Джек вылил микстуру в судорожно открытый рот – тот, вроде бы, помер. Джек заметил, что эксперимент нельзя считать чистым, может Поли того просто удавил? Парни задумчиво посмотрели на старшего сынишку аптекаря, перепуганного мальчишку не больше пяти лет.
Мэтр понял, кого могут прямо сейчас отравить или случайно задушить, и взялся попробовать ещё раз, ведь он был уверен в том, кто будет следующими дегустаторами микстуры. На мастера напало внезапное озарение, и на вдохновении он в два счёта намешал требуемую микстуру в нужных количествах. Так был в ней уверен, что лично дал препарат своим детям, их уже спящих отвезли на суда в губернаторской карете.
Тело кучера свалили рядышком с трупом секретаря, простенькую кибитку аптекаря по его указаниям загрузили снадобьями и приборами. Маэстро с тоской покидал дом и аптеку, Поли организовал первый за этот день пожар. Сеньор последовал с парнями в полном сознании, ему даже не угрожали оружием.
Мастер Вальдо вполне смог оценить действие своего творения. Сколько он потом наслушался отзывов и пожеланий гению, придумавшему этакую отраву, от захваченных подлым обманом солдат, матросов и простых работяг! Он скромно помалкивал и всё больше склонялся к пиратской позиции – ну, до чего ж только не доходит людская неблагодарность! Их же не били с размаху по головам тупыми предметами, как британских морских пехотинцев! Не смогли отказаться от выпивки? Не знали, что пить вредно, а на халяву ещё и опасно! А как же они в большинстве своём на службу вербовались? Да как те же плотники, коих деды сманили немного переделать суда.
Корабли, кстати, уже подтащили к пристани, они стояли не особенно далеко. Переделки заказали и взаправду незначительные: Первым делом на «Пеликане» полтора десятка отдельных кают и пару приличных уборных, кладовые под провиант, загончики для мелкой скотины и стеллажи для клеток. Потом на шлюпе нары и вдобавок отгородить пьяных вусмерть арестантов от прочего трюмного пространства переборкой, а под конец в каторжном трюме соорудить нары в три яруса.
Только не надо делать такие глаза – загончики для коз, а клетки для кур и, если повезёт, кроликов. За пустяковую для такой оравы мастеровых работу отсыпали щедрый аванс, поставили выпивку, и к окончанию работ заодно с расчётом пообещали угостить, как следует. И можно не стесняться, выспаться прям на свежих нарах каторжника, всё равно корабли до завтра не уйдут.
Одну каюту на «Пеликане» уже приготовили, оставалось лишь подвесить гамаки. В них уложили спящих деток аптекаря и оставили его сторожить их сон в одиночестве – он к счастью оказался вдовцом. Инструменты и снадобья пока сгрузили в каюте капитана.