— Мы вытащим из него всю память, разберём его на куски, демонтируем, а потом уже убьём, — Ирубберо отключил свой сканер, не обнаружив ничего внутри Айсера.
Через час и сорок минут небыстрой езды бронетранспортёр покинул освещённую сторону. На мониторах, показывающих улицы, машина въехала в малонаселённый район. Улицы здесь опустели. Прохожие показывались каждые метров двести. Этот район был ещё хуже, чем тот, где содержался МакМиллан первое время. Небоскрёбы здесь быть не такие высокие, как на остальной части орбиталища. Собраны они были в одну охапку, напоминая комплекс жилых построек. Большинство первых этажей зданий были обнесены защитными заборами и оградами. Некоторые из них приварили сваркой намертво. Улицы освещались неравномерно распределёнными столбами фонарей, часть которых вышла из строя. Метров через четыреста, машина свернула с общей дороги на узкий переулок, проехав который, выкатилась на заброшенную парковочную стоянку, где находилось несколько фур и грузовых автомобилей, окрашенных в красные тона. Бронетранспортёр объехал их, подъезжая к зданию из соединённых в едино складов. Постройка больше всего была походила на логический центр, большей частью которого давно никто не пользовался. Лишь над несколькими точками входа, там, где находились закрытые огромные противопожарные двери из стали, были включены осветители. Бронетранспортёр подъехал к одной из таких дверей, которая медленно ушла под землю. За ней показались защитные рольставни. Те поднялись вверх, пропуская транспорт внутрь здания. Кто-то тратил немало денег, чтобы поддерживать всю эту защитную инфраструктуру в рабочем состоянии.
Айсер в уме отсчитал всю преодолённую дистанцию от отеля. Тот факт, что никто ничего не пытался от него скрыть, наводил на одну единственную мысль, что никто не собирается отпускать его в целости. Машина легко качнулась, останавливаясь. Задний люк открылся. Двери за машиной вновь закрылись.
— Пошли, — скомандовал всем присутствующим Ирубберо.
Первыми вышли террористы. Часть из них направилась в глубь комплекса. Оставшиеся организовали конвойный отряд. Ирубберо просканировал Айсера, и, убедившись в безопасности, рывком поднял того, толкнув его из машины наружу. Айсер спрыгнул на бетонный пол обработанный грунтовкой. Они находились в небольшом углублении.
— Туда, — Ирубберо, выпрыгнувший следом, взял Айсера за плечо, направив того к помосту, ведущему ввысь. Поднявшись, Айсер смог оценить все масштабы этой части склада. Аналитический нейромод сделал замеры высоты, выдав свои результаты в десять целых пять десятых метров. На потолке были установлены прямоугольные диодные лампы, хорошо освещающие всё вокруг. От стены до стены располагались стеллажи разных размеров, полностью уставленные коробками и контейнерами. Несколько выключенных роботизированных погрузочных машин, размерами с небольшие двухэтажные дома, мирно спали возле них. Не стоило быть гением, чтобы понять, что Айсер находится на одной из точек Пирры, где они хранили весь тот металлолом, про который рассказывал де Гузо. Оставалось понять, что они с ним собираются делать, и для чего он им нужен в таком бессмысленном количестве. Проходя мимо стеллажей, Айсер визуально осмотрел их содержимое. Некоторые из коробок были вскрыты. Оттуда виднелась разного рода техника, преимущественно электронная: несколько старых ускорителей частиц, разобранных на части, да выключенные излучатели. Ничего такого, что могло бы дать Айсеру ответы.
Подойдя к перекрёстку, Ирубберо отослал ещё двоих террористов из колонны, сопровождающей Айсера. Он устно дал им команду передать О'Шейну, что они прибыли на место. Судя, по его словам, они не собирались задерживаться здесь дольше, чем на пару часов. Значит, с Айсером они не будут церемониться, и ему стоит поторопиться. Удивительно, но никто из присутствующих не воспринимал его в серьёз, будто он и не предоставляет для них никакой угрозы. Что ж, так даже лучше. Айсер перепроверил наномашины, сидящие внутри колодца магнитных наручников. Они были готовы и ждали нужной команды.
Ирубберо подвёл Айсера к одному из стеллажей. Двое агентов Пирра обошли их, подходя к одному из краев стеллажа. Они оттолкнули его в бок и стеллаж отъехал, словно боковая дверь. За самодельной преградой находилось помещение, уставленное аппаратурой. Здесь были и медицинские аппараты для сложных хирургических операций, и вычислительные машины, используемые для взлома систем. Двое крепких мужчин, на которых были надеты гидравлические экзоскелеты без защитной брони, одетые в грязные медицинские фартуки, ожидали гостей, подготавливая хирургическую экипировку. На одном из операционных столов, свесив ноги к земле, сидел Твир Нихарви.
Ирубберо завёл Айсера внутрь помещения. Зашедшие следом террористы задвинули стеллаж в исходное положение.
— Привет, Твир, — Айсер поздоровался.