- Профессор в Эдинбурге. Доктор Джозеф Белл, - ответил он. - Я учился у него, чтобы продолжить свои исследовательские работы. У профессора Белла был такой же дар, как и у меня, ибо он мог определить основные черты характера человека с первого взгляда. Профессор использовал свой талант для объяснения студентам принципов диагноза. Мне, однако, он преподал иной урок, ибо знал, что мои способности к дедукции очень велики, поэтому меня он предупредил о противоположном, о том, что дедукция может быть логична, но не всегда верна. Он побуждал меня к проявлению моих талантов, и, хотя я частенько оказывался прав, иногда я весьма сильно заблуждался.
"Это вам урок, - предупреждал он меня. - Всегда помните о том, что вы упустили. Помните о том, что вы не смогли признать, о чем вы не отважились помыслить".
Он был совершенно прав, леди Моуберли. Опыт научил меня тому, что нет ничего более коварного, чем ответы, кажущиеся самыми верными. В науке всегда есть нечто непостижимое, а в поведении людей - тем более.
Элиот помолчал и пригвоздил меня к месту внимательным взглядом.
- Вот почему, леди Моуберли, - сказал он наконец, - я ограничил свои исследования медициной.
Дорогая Люси, представьте себе, как я была удручена!
- Так, значит, вы мне не поможете? - огорчилась я.
- Не расстраивайтесь, прошу. Я просто предупредил вас, леди Моуберли, что мои возможности весьма ограничены.
- Почему же? Потому что у вас нет практики?
- В области расследования преступлений - да!
- Но я уверена, такие навыки несложно восстановить.
- Право, леди Моуберли, - произнес доктор Элиот, слегка помедлив, вам лучше было бы обратиться в полицию.
- Но ведь восстановить эти способности возможно? - настаивала я, не обращая внимания на его слова.
Вначале доктор Элиот ничего не ответил, продолжая пристально смотреть на меня сверкающими глазами.
- Возможно! - проговорил он наконец.
И тогда, дорогая Люси, я почувствовала сильное искушение расшевелить его, ибо мне показалось, что его неохота на деле ни что иное как тщеславие и ему нужна какая-то возможность проявить себя.
- Что вы видите во мне? - вдруг спросила я его. - Что вы можете прочесть по моей внешности?
- Как я уже предупредил, мои рассуждения могут быть неверны.
- Нет, доктор Элиот, неверны могут быть ваши умозаключения, но не рассуждения. Не так ли?
Он слабо улыбнулся.
- Ну так, - нажала я на него, - что вы можете сказать?
- О, ничего особенного, кроме явно бросившегося в глаза.
Я с удивлением взглянула на него:
- И что же это?
- Вы из богатой, но не аристократической семьи, ваша горячо любимая матушка недавно умерла, и вы редко выезжаете из дома, ибо смертельно боитесь высшего общества. Все это достаточно ясно. В дополнение к этому я бы отважился предположить, что в прошлом году вы ездили за границу, возможно, в Индию.
- Вплоть до самого последнего замечания, доктор Элиот, - рассмеялась я, - я боялась, что вы обманываете меня и мой муж просто описывал вам меня в письме.
На лице его появилось выражение крайнего разочарования.
- Так я ошибся? - промолвил он. - Вы не были за границей?
- Никогда.
Он как-то обмяк, лицо его вытянулось от отчаяния:
- Видите, что я имею в виду? Мои способности уже не те.
- Вовсе нет, - разуверила я его. - Все остальное было совершенно верно. Но прежде чем вы объясните мне свои выводы, я хотела бы спросить, почему вы сочли, что я была за границей?
- У вас на шее, - ответил он, - я заметил пару пятнышек, очень похожих на комариные укусы. Я часто наблюдал, что такие пятнышки, если они когда-то были септичны, сохраняются как слабые метки на коже в течение нескольких лет. Так что, согласно моему диагнозу, вам на каком-то этапе довелось побывать за границей. Я предположил Индию, оценив ваше ожерелье и серьги. Они явно сделаны в Индии, и я подумал, что такого рода ювелирные изделия редко встречаются здесь, в Англии.
- После такого объяснения, - улыбнулась я, - я почти почувствовала себя виноватой, что никогда не была за границей. Однако вряд ли моя жизнь располагала к этому. А пятнышки, которые вы заметили, - просто аллергия на скверный лондонский воздух.
- Так значит, вы воспитывались вдали от столицы?
- Да, - кивнула я, - под Уитби, в Йоркшире. Я там провела двадцать два года, а в Лондоне живу с тех пор, как вышла замуж за Джорджа полтора года тому назад.
- Ясно!
Нахмурившись, он вновь принялся изучать пятнышки у меня на шее.
- А украшения? - наконец спросил он.
Я подняла руку и потрогала ожерелье. Вы наверняка видели его, дорогая Люси! Прелестная вещица из мастерски выточенных капелек золота, которая значит для меня больше, чем стоит.
- Эти украшения, - произнесла я, - подарил мне дражайший Джордж.
- На свадьбу, наверное?
- Вот и нет. На день рождения.
- Да ну!
- Я увидела этот комплект на витрине в лавке. Мы были вместе с Джорджем, и он, наверное, запомнил мой восторг.
- Очаровательно!
Я поняла, что его интерес начал угасать. Глаза Элиота вновь закрылись, и я, побоявшись лишиться выигранного мною преимущества, предложила ему объяснить другие логические выводы, оказавшиеся столь замечательно точными.