Читаем Работа для антипопаданца (СИ) полностью

– Когда мне было тебя вылавливать, Джон? Ты и без того был занят, — он увидел, как старик Карвер чешет в затылке, невольно сдвинув свою любимую кепку на лоб. – Да и потом откуда мне знать, что парень сразу же подорвётся в погоню?

– Откуда?! — Возмущённо воскликнул Дауд. – Мы говорим про человека, который ни минуты не может просидеть без того, чтобы найти проблем на свою задницу!

— Ну, он похоже знает, что делает. Я видел, как он оседлал лося. Потом его спину драла рысь, он боролся с тварью, способной одним ударом когтей развалить человека напополам, и, на десерт, свалился с крыши и встал, как ни в чём не бывало. Сколько бы этих ублюдков к этому моменту не осталось, я не верю, что они сумеют с ним справиться, парень легко с ними разберётся без нашей помощи.

– Девчонка тоже пропала, хочешь сказать, что он взял её с собой только для того, чтобы было кому оценить его неимоверную крутость?

Поняв про какую девчонку может идти речь, Оливер обеспокоенно заёрзал, но тут же постарался взять себя в руки. Он не хотел привлекать к себе лишнее внимание, ведь тогда ему вряд ли позволят так беспардонно греть уши, а темы поднимались уж слишком интересные.

– Шеф, а вдруг они ушли по отдельности? -- Меж тем подал голос Симмонс. – Может эта девка попросту сбежала, когда поняла, что больше её никто не преследует.

– Маловероятно, – мотнул головой Дауд, – их видели вместе слишком много людей. Короче, Джек, куда конкретно ты их направил?

– Ну… – старый охотник в который раз почесал в затылке, – я рассказал им про все наши «достопримечательности», которые чисто теоретически можно использовать в качестве укрытия, чтобы переждать день. Ну, кроме бутлегерского схрона, но эти зверомордые уроды вряд ли до него доберутся.

– Разделимся и всё прочешем? – Предложил Симмонс.

– Нет уж, не будем мешать нашим отдыхать, последние сутки выдались для них слишком тяжёлыми. Ты бы и сам прилёг.

– Только после тебя, шеф, ты то поди второй день нормально не спишь.

– Я не…

– Вспомнил! – Прервал вдруг копов Карвер. – Он спрашивал меня про лесопилку Боба-старшего! Может он начнёт с неё?

Шеф переглянулся с подчинённым.

– Подозрительный интерес. Возьми парочку людей из тех, кто посвежее, скатаемся, посмотрим.

– Может, стоит привлечь судью и его громил?

– Не хочу, чтобы он путался под ногами.

– А если мы встретим сопротивление? Вдруг там и впрямь кто-то из этих? Вчетвером мы…

– Впятером! – Перебил его старый охотник, выпятив колесом тощую грудь.

– Мы даже впятером для них лёгкая мишень.

– Ты прав, – нехотя согласился Дауд. – Зови Коннингтона, он хотя бы знает, как там у него всё устроено, поможет не попасться в засаду.

Взрослые пошли на выход, и Оливер, прячась между столами, двинулся следом. Ему не терпелось оказаться там, самому убедиться, что с Кирой всё в порядке. Да и с этим вредным агентом тоже, ведь, если верить всему, что мальчик успел подслушать, тот оказался гораздо круче, чем он предполагал. Было бы интересно увидеть его после всего этого и посмотреть, как он разобрался с последними пришельцами. Единственное, о чём он сейчас сожалел, так это о том, что ему вновь придётся действовать в одиночку, звать друзей нет времени, да и не факт, что они сумеют смыться от родителей. Ну а сам Оливер… большего наказания, чем он уже заработал, старик не отсыпет. Во всяком случае, ему хотелось в это верить.

***

Времени на то, чтобы добраться до выбранного мной места ушло порядочно. Сперва мы выбирались к дороге, потом вынуждены были сделать приличный крюк, чтобы в объезд Строуберри, куда мне сейчас возвращаться совсем не хотелось, перейти на соседнюю трассу, вдоль которой и располагалась примеченная мной ранее полянка. Но вот мы уже рядом и я, припарковав кадиллак неподалёку, вышел из машины, после чего достал из багажника спортивную сумку со своими вещичками и, позвав Киру, принялся проламываться через кусты.

– Зачем мы остановились? – Спросила она, когда мы, чертыхаясь, продрались к цели. – Хочешь сделать привал перед тем, как мы уйдём?

– Нет, мы уже на месте, – усмехнулся я, пройдя в самый центр небольшой, скрытой со всех сторон кустами полянки.

– Я не понимаю… – ответила Кира своей коронной фразой. – Что всё это значит?

– Скоро нас отсюда заберут, ты, главное, ничего не бойся, никто не причинит тебе вреда, – я достал из кармана средство связи и нацепил его на ухо. – Я буду рядом и всё тебе объясню.

Протянув ей руку, я выжидающе посмотрел на девушку, однако та не спешила подходить ближе и настороженно оглядывалась.

– И всё же, что ты собираешься делать? – Уточнила она.

– Ничего, о чём мы с тобой не договаривались. Как я и обещал, мы разобрались с фейри, теперь пришла пора для остального. Подойди, – она помедлила. – Смелее, ты ведь не думаешь, что после всего случившегося я собираюсь бросить тебя на произвол судьбы, либо ещё как-то обмануть?

– Мне и правда не найдётся здесь места? – Опустив голову и спрятав глаза под растрёпанной неровно подстриженной чёлкой, глухо спросила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже