Читаем Работа для антипопаданца (СИ) полностью

– Ни одна из них не вместит в себя всех, – невозмутимо ответил шеф, – и разделять людей по приходам тоже нельзя, они в разных концах города, мы просто распылим свои силы. Так что я предлагаю использовать в качестве временного убежища здание школы, в спортзале полно места, да и классы достаточно просторные. К тому же там толстые стены, полноценная ограда по периметру и плоская крыша, на которую поместится много стрелков. А ещё можно будет перенаправить прожекторы с бейсбольного поля, чтобы осветить подступы.

Ого, да он всё продумал! Впрочем, не удивлюсь, если он сделал это уже давно, на случай потенциальной угрозы со стороны… даже не знаю, туристов из Китая?

– Ты сошёл с ума, Джон! – Воскликнул мэр. – Это же школа! Там учатся наши дети! Представляешь, что с ней будет после того, как там побывает такая толпа? Где я найду деньги на ремонт?

– Там же, где и всегда! – Сурово отрезал Дауд. – В конце концов, это твоя работа. А моя – позаботиться о том, чтобы было, кому в эту школу потом ходить!

***

Распалившийся после спора с мэром Дауд оказался на редкость убедительным оратором. Выйдя перед общественностью и встав за трибуну, он прокашлялся, постучал пальцем по микрофону, после чего начал свою речь со следующих слов:

– Леди и джентельмены, спешу донести до вашего сведения одну простую мысль – мы в заднице! – Он обвёл собравшихся суровым взглядом. – Думаю, в общих чертах вы уже в курсе того, что произошло этой ночью, так ведь Барни? – Не пошедший с нами в лес офицер Уилсон виновато потупился. – Но оно и к лучшему. От себя добавлю, что всё это правда!

– Значит Барни правда лично перестрелял этих ублюдков и всех спас? – Раздался вопрос из толпы.

Мы с Кирой, а также несколькими копами и мэром выстроились сбоку от трибуны, так что с высоты порога я смог разглядеть говорившего, коим оказался Бодрый Джимми. Он стоял в первом ряду и до сих пор был одет в больничную пижаму. После этого выкрика Дауд развернулся, удивлённо уставившись на Уилсона, но тот лишь закатил глаза и развёл руками, всем своим видом как бы говоря: «Нашли кого слушать».

– Не время для дурацких шуток, Джимми! – Рявкнул шеф так, что микрофон зашкалило, отчего по всколыхнувшейся толпе прошёл недовольный ропот. – Перебьёшь меня ещё раз, и клянусь Богом, доку Майлзу придётся одеть тебя в гипсовый костюмчик, как в твоих любимых мультфильмах! – Послышались смешки, однако недовольная физиономия Дауда быстро всех угомонила. – Короче, мы действительно столкнулись с чужаками… издалека. Они безжалостны и свирепы, но их можно прикончить, что мы сегодня и сделали. Нам удалось перестрелять множество этих тварей, но некоторые из них сумели скрыться. Есть все основания полагать, что ночью они вновь попытаются на нас напасть. Только на этот раз под угрозой окажется не только участок, но и весь город.

Народ заметно заволновался, однако Дауд не позволил панике зародиться, продолжив свою речь.

– Нас слишком мало, чтобы оградить его от вторжения, поэтому сейчас вы идёте по домам, вооружаетесь, если есть чем, собираете детей и стариков, и вместе с ними двигаете к школе. Укрывшись в одном месте, у нас есть шанс продержаться до рассвета и дождаться подкрепления. Проконтролируйте своих соседей, я не собираюсь терять людей, если какой-нибудь умник решит, что безопаснее будет отсидеться у себя в подвале. Поверьте – не будет. Когда зверомордые ублюдки постучатся к вам в дверь, вы останетесь сами по себе, все наши силы будут стянуты в одну точку, никто не придёт вам на помощь. Лишь на виду друг у друга мы будем максимально защищены. Сейчас мои парни с добровольцами возводят вокруг школы линию обороны, нам найдётся, чем встретить врага.

– Можно вопрос? – Выкрикнул кто-то, кого я не смог разглядеть за спинами собравшихся, когда Дауд прервался.

– Все вопросы потом, времени и без того мало! Нам необходимо укрыться в школе до наступления темноты, так что поторопитесь, собрание окончено!

Под командные окрики шефа, старающегося не допустить давки, толпа начала растягиваться по обе стороны улицы.

– Джон, я не ослышался? – Подождав, пока тот закончит, подал голос мэр. – Ты послал кого-то к школе до того, как я дал своё разрешение?

– При всём уважении, Уолтер, но мне не нужно твоё разрешение, чтобы исполнять свои прямые обязанности. И я его не спрашивал, а лишь поставил тебя в известность, – бросил Дауд, обогнув Тимминса, после чего обратился к своим людям. – Симмонс, проверь посты, передай им, чтобы сворачивались и отходили. Барни, давай к школе, проконтролируй там всё, а я пока съезжу, растрясу свою заначку на чёрный день. Подготовим зверушкам достойный приём!

– Да, шеф! – Отдав честь, подчинённые не стали задерживаться, поспешив исполнить выданные приказы.

– Сайфер…

– Не смей меня игнорировать, Джон, я этого так не оставлю! – Гневно потрясая своим платком, воскликнул Тимминс. – Я здесь мэр, и я требую к себе уважения! Мой предок превратил жалкое поселение лесорубов в преуспевающий город, я не собираюсь терпеть…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже