Читаем Работа для привидения (бывшее «Долгое эхо») полностью

Вот карета качнулась на повороте и скрылась за купами белой сирени. Оввер напутственно выругался, ухватил в охапку отвоеванное сокровище и попытался переместиться назад, но с грузом почему-то не получалось. Материя никак не хотела пролезать сквозь тонкие миры. Призрак выругался еще раз, вдвое заковыристее, и вылез на дорогу. Спешить было уже некуда, а шанс погулять на воле может выпасть еще не скоро. Замок звал к себе, притягивал и истощал силы, но благодаря сервизу и общему направлению движения — к дому — это вполне можно было терпеть.

Цепляясь мешком за ветки разросшейся придорожной поросли призрак не спеша побрел в сторону города, с любопытством поглядывая по сторонам. Запустили потомки владения, ничего не скажешь. Не дорога, а набор колдобин, луга не кошены, руины какие-то в лунном свете видны, волки прямо возле жилья шастают. Неужели так трудно облаву устроить?! Они же все стада перережут и на людей нападать начнут. Если уже не нападают.

Увы, отвлечься от проблем на сомнительные красоты родных земель надолго не удалось. Уже спустя километр барону снова хотелось выть от бессилия, или убить первого подвернувшегося под руку зеваку, или, на худой конец, придумать новый план. Знать бы еще какой.

— Гляди, гляди, Страшный Барон из замка! — Ворвался в мысли Оввера быстрый шепоток. Голос у шептуна, правда, был не испуганный, а заинтригованный.

— Вряд ли, — преисполнился скепсиса невидимый собеседник, засевший, судя по направлению звука, в густом ракитнике справа. — Он же из своего логова не вылезает.

Оба голоса были молодые, а второй еще и очень приятный.

— Всегда не вылезает, а сегодня вылез. — Немного ворчливо отозвался барон. Вот наглая молодежь пошла, совсем старших не уважают. Вторая мысль: «симпатичные ведь девчонки, наверное,» потонула в дружном визге и хлопанье крыльев — из того места, откуда раздавались голоса, стрелой вылетели две перепелки и скрылись во тьме, а из-за спины грубо рявкнул мужской голос:

— А ну, хорош мне полевниц пугать, супостат! Чего в чужие владения приперси?

— Что значит чужие? — С интересом обернулся на голос призрак и едва не потерял дар речи: перед ним стоял Полевой Дед. Всамделешний. Обалдеть! С волосами-колосьями, в одежде, сплетенной из луговых трав, невысокий, кряжистый и загорелый. Или это у него кора вместо кожи? Теоретически Оввер знал, что призраки могут видеть природных духов, но был от природы очень далек, если она только не забредала в замок сама, и проверить знание на практике до сих пор не получалось. Это что же, он теперь и фей видеть будет? — Я барон Карди, и все окрестные земли — мои.

— Бароном ты был, пока не помер. — Наставил на собеседника узловатый короткий палец Полевой Дед. — А теперь ты — фамильный дух, и вотчина твоя — замок. В него и чеши, нечего тут ошиваться. У себя всех Малых да Пришлых извел, так за моих взяться решил?

Замечание было справедливым, но только отчасти, и призрак решил, не вдаваясь в философско-правовые дебри, а сосредоточиться на второй половине. Непонятные определения Оввер перевел для себя как «духи» и «мелкие нечистики». Их он действительно нещадно гонял, но покушаться на неведомых полевниц ему в голову не приходило. Он о них даже не слышал никогда.

— Не интересуют меня твои подопечные, со своими бы разобраться, — миролюбиво откликнулся второй барон. — Как Ралто погиб, так и норовят весь замок по домам растащить. Совсем совесть потеряли.

Полевик внезапно пригорюнился, потеряв разом весь боевой задор, и став от этого будто бы старше и, почему-то, величественнее.

— Помер, да. Жаль, хороший человек был. Даже странно, что от такого, как ты, такая славная поросль могла пойти.

О том, что поросль у него была славная, Оввер и сам знал, вот только слава у нее среди людей была такая, что только детишек пугать, да королевским судьям зачитывать. Выходит, к нежити потомки были добрее, чем к людям? Оригинально. Но все равно неожиданно приятно, хотя следовало бы, конечно, огорчиться такому подходу.

— И ведь где помер-то! — Продолжил сокрушаться Полевик. — Версты до моего дома не доехал. Хорошо, Еловница весть принесла, а то так бы и ждал его, да гадал, чего в гости не едет. А проехал бы эту версту — уж я бы удержал жизнь, упросил бы даоин ши соком подлунника поделиться ради хорошего человека.

— А он что, на самом деле бывает? — Не сдержал удивления призрак. В детстве барон любил сказки, но даже тогда не слишком верил в существование священного цветка волшебного народа даоин ши, сок которого способен исцелить любую болезнь. Существовало бы такое диво на самом деле — страждущие всех мастей давно бы уже всё с корнем повыдирали, и никакие даоин ши им бы помешать не смогли.

Перейти на страницу:

Похожие книги