Глава 15 Эван. Подготовка к встрече с неизбежным
После моей поездки к старику прошло несколько дней. Я, как и раньше, ходил на охоту. Чёрное чудовище больше мне не встречалось. Не видел я и его следов.
Я периодически вспоминал о предсказании странного эльфа-одиночки, непонятно как оказавшегося в Эйлонии. Ещё я вспоминал о чудовище, виденном мною в лесу. Но порошок, купленный мною у старца всего за пару серебряных монет, возымел действие, и я решил пока не предпринимать никаких действий против тьмы, а больше времени проводить дома с женой.
Вчера ко мне приехали старые друзья охотники, с которыми мы отметили встречу, а сегодня решили пойти на охоту вместе. Нас было пятеро, и мы решили поохотиться на оленя. Мне недавно попались следы целого гарема и крупного самца.
Мы шли по следам, с каждым шагом приближаясь к цели. Но спустя несколько десятин я понял, что стадо нас как-то заметило. Они не стояли на месте и не питались, а постоянно уходили вглубь леса. Что ж, придётся преследовать.
Мы шли по следам двое суток без остановок, по пути перекусывая вяленой рыбой и запивая её водой из кожаных мешков. Тяжело мне даются подобные приключения. Возраст уже не тот.
Вдруг один из моих друзей, идущий позади меня, закричал. Я обернулся и увидел чёрную тварь. Она пронзила своей лапой с заострёнными когтями его руку насквозь. Друг попытался достать кинжал, но тварь воткнула ему в шею вторую свою лапу. Товарищ умолк. Мы, оставшись вчетвером, достали луки и пятились назад. Закончив с нашим приятелем, тварь ринулась к следующему. Мы натянули тетивы и выстрелили, но стрелы отлетали от бронированной туши зверя.
Чёрное существо подошло ко второму моему товарищу. Он, пятясь назад, упал на землю, споткнувшись о камень. Тварь разорвала его на куски. Одна из наших стрел попала чудовищу в место стыка пластин брони. Монстр закричал, издав чудовищный визг, но не остановился, а принялся за двух оставшихся моих спутников.
Через минуту животное разделалось и с ними. К этому моменту из его тела торчал уже десяток стрел.
Тварь повернулась ко мне. У меня встал ком в горле. Я наложил на тетиву очередную стрелу. Руки тряслись. Она прыгнула на меня, и я отпустил стрелу. Тетива, натянутая плечами лука, отправила стрелу в полёт.
Стрела угодила в шею твари, в точку сочленения пластин. Чудовище упало прямо перед моими ногами.
Я стоял, не в силах пошевелиться. Все мои товарищи были мертвы, уничтожены ужасным существом, которое теперь лежало у моих ног, утыканное стрелами. Пять жизней за одну. Нехорошее соотношение. Охотниками сегодня были не мы, а оно. Мы были дичью.
Я потратил немало времени, чтобы похоронить своих товарищей прямо здесь. Чёрному монстру я отрубил голову и взял с собой. Нужно показать её королю. Пусть он пропоица и его не волнует ничего, кроме выпивки, но, вероятно, такая уродливая голова заставит его сделать хотя бы что-то. Если повезёт, то, он отправит войско на восток, чтобы перекрыть два прохода в горах, через которые к нам и пробираются эти твари.
Я пришёл домой, рассказал всё жене и детям. Показал отрубленную голову. Дети плакали, а жена сидела белая словно снег и причитала про приход драглов. Завтра отправлюсь к королю. Если мне помогут духи предков, и наш правитель будет трезв, то меня, возможно, пустят к нему.
С утра я отправился в столицу. К королю меня не пустили. Тогда я пошёл к городским казармам, где жил отряд городской стражи. Меня встретил их командир, которого звали Рикс.
— Что тебе нужно, охотник?
— Вот. Посмотри, — я достал из сумки мерзкую голову чудовища и показал ему.
Рикс судя по глазам, едва не выпавшим из орбит, серьёзно удивился увиденному.
— Что это такое? Ты что, Мать драглов убил?
— Боюсь, что нет. Такие твари сейчас ходят по лесам Эйлонии. Ходят, пока наш король валяется пьяный у себя дома. Помоги мне попасть к нему на аудиенцию. Думаю, мы можем остановить этих тварей, пока не поздно.
— Не думаю, что король может решить эту проблему, но я отведу тебя к нему.
Мы вошли в тронный зал. Посреди зала стоял стол, во главе которого сидел король. Длинная неухоженная борода, засаленные тёмные волосы и опухшее лицо. Похоже, королю действительно не до напастей на королевство. Ему бы себя привести в порядок.
— Что такое, Рикс? Кого ты привёл?
— Я охотник, Ваше Величество.