Читаем Рабы Парижа полностью

— Умирая, он просил прощения у тех, кого считал своими родителями. Норберт и Мари горько рыдали и, позабыв взаимную ненависть, помирились над смертным ложем приемного сына.

Батист развалился в кресле и удовлетворенно вздохнул.

— Они остались без наследника, — сказал он.

Все придвинулись к нему и стали слушать с удвоенным вниманием.

— Гонтран умер, — продолжал Батист, — и род герцогов де Шандосов должен был угаснуть. Только тогда Норберт решил отыскать своего настоящего сына. Теперь он страдал от того, что не мог изменить прошлое. Но у него еще оставалась возможность усыновить собственного ребенка и таким образом передать ему имя и состояние.

— Ублюдку маркиза де Круазеноа, как его назвал когда-то сам Норберт? — усмехнулся доктор.

— Герцог уже не сомневался в том, что это был его сын.

— С чего же он начал поиски?

— Поехал в Вандомский приют, — сказал Маскаро. — Там сообщили, что в указанный им день действительно был принят ребенок в таких-то пеленках и с серебряной медалькой на шее. Ему даже показали эту медальку.

— Но ребенка там, конечно, уже не было, — вставил Ортебиз. — Он вырос и ушел. Сейчас это совершенно взрослый молодой человек.

— Когда этому молодому человеку еще было двенадцать лет и воспитатели восхищались его умом и красотой, он убежал из приюта. Его долго искали, но так и не нашли.

Катен слушал все эти подробности с плохо скрытой досадой. Почему он, поверенный де Шандоса, не сообщил их первым? Какой просчет!

— Это был страшный удар для герцога. Норберт вернулся домой и объявил жене, что все кончено: Бог не простил им прежних прегрешений. Однако через несколько дней, немного успокоившись, он решил продолжать поиски. Конечно, мир велик и несчастный мальчик без имени так же незаметен в нем, как атом. Но время и деньги могут творить чудеса, а де Шандос готов потратить на поиски сына всю жизнь и все состояние. С его миллионами можно привести в действие полицию всей Европы.

Поль, Катен и Ортебиз обеспокоенно переглянулись.

— Герцог поклялся не прекращать поиски до тех пор, пока не найдет сына или неоспоримые доказательства его смерти. Жене он не сказал об этом: ее здоровье настолько подорвано, что сильное волнение может стоить ей жизни.

— И что же нашла полиция? — спросил Поль.

— Ничего, — ответил Маскаро. — Ведь он едва объяснил дело, боясь проговориться о своих преступлениях. Хотя ему, в конце концов, дали толковый совет: обратиться к соседу нашего друга Мартен-Ригала, известному сыщику Лекоку.

При звуке этого имени Ортебиз так резко вскочил с кресла, словно его ударили хлыстом. Он взялся рукой за свой мрачный медальон, как будто цепочка сдавила ему горло, и, задыхаясь, проговорил:

— Подождите… Если в этом деле участвует Лекок, то я ухожу. Извините…

Катен усмехнулся.

— Успокойтесь, доктор. Лекок отказался.

— Не может быть! Де Шандос ведь предложил ему, наверно, целое состояние!

— Лекок — чудак, капризный, как хорошенькая женщина. Он ответил, что это дело его не интересует. Герцог посулил ему миллион, а он стал объяснять, что работает не за деньги, а из любви к искусству, — пояснил Батист.

— Между прочим, это правда, — сказал адвокат.

— Плохо уже то, что с Лекоком советовались по этому делу, — пробурчал Ортебиз.

— Ты что, веришь, как и все, что он ясновидец?

— Если во что-то верят все, то это не обязательно ложь, — ответил доктор, но все же сел.

— Отказ Лекока сыграл нам на руку, — продолжал Маскаро. — Де Шандосу пришлось обратиться за помощью к Катену, который свел его с нашим другом Перпиньяном. Дальше продолжай ты, Катен…

Адвокат встал.

— Начну с того, что герцог поручил наблюдать за поисками вашему покорному слуге. Впрочем, вы, вероятно, об этом уже знаете.

— Розыск уже начали? — спросил Маскаро.

— Еще нет.

— Почему?

— Я считаю, что искать иголку в стоге сена бессмысленно.

— Лекок сказал, что успех вполне возможен.

— Он так говорит, — сказал Катен.

— А думает иначе?

— Конечно.

— Докажи, — потребовал Маскаро.

— Очень просто: если бы он верил в успех, то сам взялся бы за это дело.

С минуту все молчали. Батист, загадочно улыбаясь, протирал стекла очков. Окончив свое занятие, он с той же усмешкой оглядел присутствующих и сказал:

— Ты, адвокат, согласен с тем, что Лекок делает, поэтому до сих пор не начал поиски. А я согласен с тем, что Лекок говорит, поэтому я уже нашел единственного наследника герцогов де Шандосов!

33

Все были ошеломлены последними словами Батиста Маскаро.

— Ты не шутишь? — с трудом выговорил Катен.

— Никогда в жизни не говорил так серьезно.

— Как же вам это удалось? — поинтересовался Поль.

— Какая разница? Я нашел. Остальное — неважно.

— Так веди же скорее наследника к герцогу и получай вознаграждение! — воскликнул Ортебиз.

— Я не должен показываться де Шандосу на глаза, — сказал Маскаро. — Поэтому уступаю свои лавры Катену и Перпиньяну. Они вернут отцу сына и получат деньги.

Катен обвел испытующим взглядом всех собеседников, словно хотел проверить, не разыгрывают ли его.

— Ты, Батист, опасаешься идти к герцогу и посылаешь к нему нас с Перпиньяном? Похоже, тут какая-то западня…

Господин Маскаро презрительно пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы