Читаем Рабыни рампы полностью

На подиуме появилась другая манекенщица - широкоплечая брюнетка с локонами, достигающими поясницы. Платье гармонировало с ее темпераментным взглядом - узкое, плотно облегающее фигуру, с диковинным рисунком, напоминающим джунгли, с набедренным поясом цвета фуксии. Она сделала полный оборот, улыбнулась блондинке, а потом они вместе исчезли, уступив место девушке в костюме с воротником из бархата, напоминающим о пристрастии англичан к верховой езде, в шляпке-котелке с небольшой вуалью. Ее блестящие волосы были собраны на затылке в пучок.

- Все равно ты красивее их всех, - верноподданно заметила Карен.

- Это демонстрация моделей на подиуме, - объяснила ей Лейк. - Здесь важно иметь определенный рост, тип и не требуется сногсшибательной красоты. Тебе нужно увидеть девушек, которые принимают участие в издании печатной продукции, ну, во всякого рода журналах мод, рекламе, коммерческих фильмах. Они просто неотразимы.

- Все равно ты вне конкуренции, - пожала ей руку, любуясь, Карен. - А вот это мне нравится.

Рыжеволосая манекенщица с фантастическим, неповторимым взглядом крадущейся походкой вышла на подиум. На ней было переливающееся платье цвета морской волны, а гофрированная линия груди доходила до плеч, открывая ее нежную шею, на которой сверкало бриллиантовое ожерелье.

- Слишком много материала, - нахмурившись, сказала Лейк. - Ты слишком миниатюрна, тебе нельзя напяливать на себя такую массу одежды. Тебе скорее подойдет та английская модель.

- Ах, она слишком мальчишеская.

- Стиль "гамен", - поправила ее Лейк.

На подиуме снова появилась первая манекенщица. На сей раз на ней были шерстяные брюки серого цвета в сочетании с блузкой из белого шелка с широкими отворотами, застегнутой на груди жемчужной булавкой. Серая шляпа-"федора" была кокетливо сдвинута на голове, подчеркивая известный стиль Богарта. Достигнув края платформы, она вытащила из кармана монету в двадцать пять центов, несколько раз подбросила ее в воздухе и ловко поймала, словно гангстер двадцатых годов, что привело публику в восторг.

Это был курс обучения для самой Лейк. Все эти красивые девушки умели важно расхаживать, мило улыбаться, поворачивать резко голову, чтобы во время поворотов волосы их разлетались веером сзади. Некоторые из манекенщиц обладали чем-то большим, у них проявлялась в той или иной мере собственная личность. Они надували губки, надвигали шляпы на один глаз, заставляли ходить ходуном свои ожерелья, которые при этом издавали легкое потрескивание. Они были актерами на подиуме.

"Я это тоже умею, - подумала про себя Лейк с полной уверенностью. Всего за один день, казалось, перевернулась ее жизнь. - Может, человеку нужен лишь друг, подружка", - горестно размышляла она.

Карен вновь сжала ее руку. Вся толпа принялась охать и ахать.

- Хотя наша манекенщица демонстрирует вам традиционный головной убор и длинный шлейф, это свадебное платье может пригодиться и для второго брака, стоит лишь прикрепить к волосам белый шелковый цветок…

- Ах, эти свадебные платья, - с раздражением в голосе произнесла Лейк, - это не для меня.

- Не нужно лгать, все девушки хотят выйти замуж.

- Я никогда этого не сделаю, - твердо сказала Лейк. - Никто ведь не женится и не выходит замуж по обычным причинам.

- Что ты имеешь в виду?

- Это делается либо ради денег, - начала доступно объяснять ей Лейк, - либо из-за похоти, может, из-за страха одиночества, ради компании.

- Ну, а что ты скажешь насчет любви?

- Прости меня, дорогая, но любовь - это все та же похоть.

Карен не спускала глаз с манекенщицы в свадебном платье, которая ловко вертелась перед зрителями на подмостках.

- А мне хотелось бы выйти замуж, - мечтательно призналась Карен. - Конечно, если кто-нибудь мне сделает предложение. И мне хочется, чтобы на свадьбе было много народу, и я на ней буду одета в роскошное белое платье с длинным белым шлейфом.

Лейк передернуло от ее слов.

- Меня это абсолютно не трогает. Посмотри! Несут еще что-то поесть!

Из- за кулис возвращался в зал молодой человек в красном спортивном костюме. На сей раз его поднос был уставлен бутербродами с аккуратно обрезанными краями. Лейк быстро очистила почти все содержимое. Молодой человек в недоумении уставился на нее.

- Мы ужасно голодны, - сладким голоском объяснила Лейк. - Наш повар проводит отпуск на Багамских островах, и в его отсутствие его никто не может заменить. Таково его искусство. Знаете, как это бывает.

Он удалился, недоуменно покачивая головой.

- Лейк, может, пойдем отсюда, мне кажется, некоторые из зрителей уже неодобрительно поглядывают на нас.

- Ну и что, - невинно спросила Лейк, поднимая сумку, словно испытывая ее на вес. - Мы тоже можем на них поглазеть. Мне все равно здесь ничего не подойдет, даже если бы я попыталась. Однако уже поздно. На ужин у нас есть бутерброды. Разве плохо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену