Ани не находила себе места от беспокойства. Рабочий день давно подошел к концу, закрылись двери кофейни и погас свет в витринах, а Лиара все не было, и пойти спать без него было немыслимо, поэтому она сидела в глубине зала над остывшей чашкой кофе.
Живот крутило от тяжкого предчувствия беды. И оставленная отцом Лиара бумага жгла руки.
Громко тикали часы на стене, единственный горящий светильник бросал дрожащие блики на экранчик постографа — темный и пустой, никаких вестей.
Это так не похоже на Лиара — просто исчезнуть и не предупредить. Что с ним случилось?!
“Бе-да, бе-да” — подсказывали часы. И Ани снова следила глазами за равнодушным бегом стрелок по кругу, еле удерживаясь, чтобы не вскочить.
Где Лиар?! Что с ним?!
Если бы она только знала, где его искать, сорвалась прямо сейчас и неважно, что ночь.
Но она ничего не знала. Даже адреса этого детектива Миллса.
Скрипнула дверь, отделяющая зал от кухни, и в кофейню заглянула миссис Хупер.
— Милая, ты все еще сидишь? Иди спать.
Ани упрямо покачала головой.
— Я дождусь Лиара.
— Волнуешься, — понимающе улыбнулась женщина.
— Волнуюсь.
— Зря. Он же демон. Что с ним сделается?
Что угодно! Может, он снова потерял сознание, как сегодня днем. И лежит где-нибудь в канаве. А может на него напали? Ограбили, избили… Ей ли не знать, каким опасным бывает ночной город.
— Миссис Хупер… — новая мысль заставила ее вскочить и умоляюще протянуть руки к квартирной хозяйке. — Пожалуйста, пойдемте в полицию! Со мной они не станут разговаривать, я же рабыня. Но вы свободная женщина.
При упоминании полиции лицо хозяйки помрачнело.
— Чушь! Эти бездельники не почешутся даже если тебя будут убивать у них на глазах. Поверь, я-то знаю.
— Пожалуйста!
— Нет, Ани, — отрезала женщина. И снова заговорила ласково, словно убеждала капризного ребенка. — Со мной они тоже не будут разговаривать. Ну сама подумай: кто я Лиару? Не жена, не подруга, даже не родственница. Да и прошло всего несколько часов, а заявление на розыск принимают не раньше, чем через двое суток. Иди спать, девочка. Вот увидишь, он вернется еще до полуночи.
Ани снова бессильно опустилась на стул.
— Вы идите. А я еще тут посижу.
Миссис Хупер неодобрительно покачала головой и закрыла дверь.
Снова неспешный бег стрелок, тревожное тиканье в тишине и пустой экранчик постографа. Снова навязчивый, раздражающий запах кофе из остывшей чашки. Где же Лиар?! С ним точно что-то случилось!
В полутьме родной, продуманный до мелочей интерьер кофейни казался незнакомым. Чужим и угрожающим. Тени от глиняных светильников расползлись по стенам чернильными кляксами, бледный диск луны слабо мерцал потусторонним призрачным светом.
В гробовой тишине часы отбили двенадцать ночи. Ани вздрогнула.
Все, больше ждать нельзя, с Лиаром точно что-то случилось. Что-то страшное.
Она накинула пальто и выскользнула наружу. Колокольчик над дверью тревожно звякнул на прощание.
— Самый лучший, — с мечтательной улыбкой согласилась Ани.
Флаффи встрепенулся. И вдруг спрыгнул с колен, чтобы с боевым мявом помчаться к входной двери.
— А вот и он: легок на помине, — отметила женщина.
Так Флаффи приветствовал только Лиара. Необъяснимо теплые чувства, которыми кот проникся к демону с первого взгляда, только крепли с каждым днем.
Ани поспешила за котом и успела как раз вовремя, чтобы обнять Лиара с порога. Прильнуть, поцеловать долго и нежно, вкладывая в этот простой жест всю огромную любовь к нему.
В душе потянуло знакомым холодком, Ани привычно вцепилась в чувства, отдавая вместо них силы. В глазах чуть потемнело, голова на мгновение закружилась, но это сразу же прошло. Лиар даже ничего не заметил.
— С возвращением. Я запекла на ужин гуся.
***
Как и предчувствовала миссис Хупер, в полицейском отделении на углу над ней только посмеялись.
— Подумаешь, молодой парень загулял.
— Но он никогда раньше так не пропадал!
— Все бывает когда-нибудь в первый раз, — философски отозвался тучный коп. Его молодой напарник оторвался от кроссворда и с интересом прошелся взглядом по точеной фигурке девушки.
— Небось, как раз сейчас шпилит какую-нибудь бабу, — он выразительно подмигнул Ани. — Можешь в отместку покувыркаться со мной.
— Но это ваша работа! Разве вы не должны искать пропавших граждан? — отчаяние ее было так велико, что Ани осмелилась повысить голос. — Что скажет ваш начальник, если узнает, что вы отказались выполнять свои обязанности?!
Добродушная улыбка пропала с лица старшего копа. Он нахмурился и посмотрел на девушку так, что она задрожала.
Плохая, очень плохая идея. Не стоило угрожать полицейским.
— Наша работа, дамочка, — процедил он, — состоит в ловле преступников и поддержании порядка на улицах города. Хочешь, найти своего блудливого ухажера, найми частного детектива.
— Кстати, документы покажи-ка? — пакостным тоном поддержал его напарник. Ани побледнела, а он широко ухмыльнулся, превратно истолковав ее испуганный взгляд. — Что, куколка, не взяла с собой? Тогда придется задержать тебя для выяснения личности.