Читаем Рабыня дракона полностью

— Ну и что мне делать? — спросила она спокойным голосом.

Орлан де Месс засмеялся.

— Девочка выросла и больше не боится. Похвально! Моя племянница выросла в прекрасную девушку, которую не напугает покойник.

— Я не твоя племянница, — все так же спокойно сказала Алекса. — Ты Орлан де Месс — трус и убийца, которого я убила. Раз уж меня накачали акацией, я должна лежать в теплой кровати, рядом со мной спит муж, а ты всего лишь сон. Точнее, ночной кошмар, с которым мне не о чем разговаривать.

— Раз уж все решили, может быть, выпьем вина? — Орлан де Месс сказал это в тот момент, когда в комнате загорелось еще больше свечей, а на столе появились кувшин с красным вином и два позолоченных кубка. — Угостишься воображаемым вином с нотками волшебства?

— Магии не существует, — присев на соседнее кресло, ответила Алекса.

— Драконов тоже нет, но ты стала рабыней одного из них. — Орлан де Месс наполнил два кубка вином. — Угощайся, любимая племянница.

Алекса пригубила кубок и отметила, что воображаемое вино, находящееся в её фантазии, имеет настоящий вкус любимого красного сорта.

— Я стала рабыней собственных страхов, дракон тут не при чем.

— Разве? — пригубив, уточнил Орлан. — Глупо спорить с собственным плодом воображения. Неужели Жак не учил тебя, как нужно бороться с наркотической зависимостью и передозировкой акацией?

— Учил, но моё сознание заперто в голове. Чтобы снова не упасть из окна, я, пожалуй, посижу в этом кресле, пока не приду в себя.

— И тебе не интересно, кто это сделал?

— Очень интересно, Орлан, но я не знаю, кому понадобилось накачать меня сильной дозой акации. А раз уж ты мой плод воображения, ответа у тебя нет.

— Вот тут ты не права.

Алекса поставила кубок на стол.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, сложив пальцы в замок.

— Понравилось вино? — улыбнулся Орлан.

Герцогиня посмотрела на кубок, поняла, что была в сознании, когда встала и дошла до этой комнаты, а полностью ушла в свои мысли, когда упала на кровать.

— Получается, я сейчас на самом деле нахожусь в этой комнате, — задумчиво сказала она. — Но на твоем месте сидит кто-то другой. Тот, кто меня накачал очень сильной дозой акацией.

— И тебе не страшно?

— Очень страшно, — призналась Алекса, — но я попала в ловушку, из которой смогу сбежать только тогда, когда пройдет действие акации. Может быть, прямо сейчас я умру, завтра утром моё тело найдут, а вечером похоронят. Этого не изменить.

— Ты стала старше. И раз догадалась до того, что попала в ловушку акации, подумай логически. Стал бы преступник так с тобой возиться, если бы хотел просто убить?

— Не стал бы… — согласилась Алекса. — Акацию достать очень сложно, особенно, если использовать её в виде наркотика. В столице этот наркотик можно купить на черном рынке или выкрасть у хирурга. Но тут, так далеко от столицы, никто не станет тратить на меня этот дорогой ресурс, чтобы просто убить. Да и не достать его тут. К тому же, я единственный хирург на всю округу.

— Очень мило, — засмеялся Орлан. — Ты еще не делала операций, а уже называешь себя хирургом. Впрочем, ты все верно поняла, за исключением одной очень важной детали. Уверена, что ты тут единственный хирург? Кто же тогда спас твоего мужа? Ты не забыла, как он смог справиться с ранами герцога на поле боя? На такое способен не каждый врач. Тут нужен опыт профессионала… такого…

— Такого как ты, — догадалась Алекса. — Значит, меня отравил тот, кто спас Карла? Но зачем? Что задумал этот человек?

— Тебе понравилось вино? — все еще улыбаясь, спрашивал Орлан де Месс.

— Вино… — Алекса посмотрела на кубок. — Он что-то подмешал мне?

— Но что? Думаешь, после траты на тебя акации, он решил просто отравить тебя?

— Так можно скрыть следы убийства…

— Следы можно скрыть разными способами. Няню убили скальпелем, а ты много лет считала, что её убил Андре де Дижон. Ты до сих пор сомневаешься, что нянечку убил я. А ведь скальпель используют, чтобы спасать жизни, а не забирать. Так ответь мне, зачем этот человек использовал акацию, пытается накачать тебя вином, если можно убить намного проще? В твердыне столько людей, герцог еще не скоро поймет, кто убил его жену. Я бы, например, выбросил тебя из окна, а всю вину повесил на Костина, который решил тебя убить, чтобы ты не досталась мужу. Так зачем этот человек все это сделал, Алекса? Чего он от тебя хочет?

— Точно не убить, — задумалась Алекса. — Ты прав. Убить можно тысячей способов, еще столько же способов можно использовать, чтобы скрыть свои следы.

— Так чего он хочет? — настоял на ответе Орлан де Месс.

Алекса взяла кувшин, налила себе еще вина и пригубила.

— Чтобы я утонула в своем сознании, — ответила она. — В этом вине что-то намешано, ведь так?

Орлан повел плечами.

— Тебе виднее. Это ведь твой разум, забыла?

— Я помню, — выпив все, ответила Алекса. — Какой странный вкус. Как настоящее вино, приправленное чем-то особенным.

— Чем же?

— Наверное, каким-то наркотиком. Более сильным. Я в этом плохо разбираюсь.

— А уже назвалась хирургом, — засмеялся Орлан де Месс.

— Пошел ты к чёрту, ублюдок, — сплюнула Алекса. — Сгинь из моей головы, призрак прошлого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы