Читаем Рабыня Гора полностью

— Не могу, — еле слышно проронил Брен Лурт. Разбит наголову!

Отвернувшись от дыбы, Брен Лурт наклонился и подобрал с земли свою тунику. Пошел к воротам. Их распахнули перед ним. И он ушел прочь из селения Табучий Брод.

— Кто хочет, отправляйтесь за ним, — бросил Турнус его бывшим приятелям.

Но вслед за бывшим коноводом не двинулся никто.

— Из какого вы села? — спросил Турнус.

— Из Табучьего Брода, — угрюмо ответили они.

— Кто глава касты в Табучьем Броде?

— Турнус.

— Идите по домам. Согласно законам касты, вы наказаны. Они покинули круг. Наверно, будут весь сезон его поля обрабатывать.

Мелина, выскользнув из круга у костра, вернулась в хижину, которую она делила с Турнусом.

— А теперь устроим праздник! — провозгласил Турнус. Вокруг послышались радостные возгласы.

— Но сначала, Турнус, любовь моя, — стоя у дверей хижины, произнесла Мелина, — давай выпьем за сегодняшнюю победу.

Молчание.

С кубком в руках она величественно, не торопясь, спустилась с лестницы и подошла к Турнусу. Поднесла ему кубок:

— Выпей, благородный Турнус, любовь моя! Я принесла тебе вино победы.

И вот тогда до меня дошло. Ну ловка! Рассчитывала на Брена Лурта и его приятелей. А на случай, если им не удастся совладать с Турнусом, выменяла у Тупа Поварешечника снадобье. Обещала меня Брену Лурту, если он победит. И Тулу Поварешечнику обещала — в обмен на порошок, если подействует. Так или этак повернется дело — рабыня Дина точно игрушка в ее руках. Улыбнулась бы Брену Лурту удача — получил бы меня. Снадобье не понадобилось бы, и она вернула бы его Поварешечнику. Оплошал Брен Лурт — значит, пускает в ход порошок, а меня отдает в уплату. Хитроумный план. Не одно, так другое. И в обоих случаях расплачивается мною. Неплохо придумано.

— Выпей, любовь моя, — поднося Турнусу чашу, сказала Мелина, — выпей за свою и мою победу.

Турнус взял чашу.

Изо всех сил пыталась я крикнуть — и не могла. Билась в проклятых колодках, бешено вращая глазами над огромным кляпом.

Никто не смотрел на меня. Я отчаянно билась, пыталась крикнуть, но ни звука издать не могла. У меня во рту — гори-анский кляп.

«Не пей, хозяин! — закричала бы я. — Вино отравлено! Не пей! Это ад!»

— Выпей, любовь моя, — сказала Мелина. Турнус поднял чашу к губам. Помешкал.

— Пей! — торопила Мелина.

— Это наша общая победа, — сказал ей Турнус.

— Да, любовь моя.

— Выпей первой, подруга.

В лице Мелины мелькнул страх.

— В первую очередь это твоя победа, любовь моя, — нашлась она, — а потом уж моя.

Турнус улыбнулся.

— Выпей сначала ты, любовь моя, — настаивала она.

— Любовь моя, сначала ты, — сказал, улыбаясь, Турнус.

— Нет, ты.

— Пей! — Голос его посуровел.

От лица Мелины отхлынула кровь.

— Пей, — повторил Турнус. Трясущимися руками она потянулась к чаше.

— Я подержу чашу, — сказал Турнус. — Пей!

— Нет. — Она опустила голову. — Это яд.

Турнус улыбнулся и, откинув голову, осушил чашу. Мелина в страхе не сводила с него глаз.

— Привет мой вам, леди! — промолвил, появляясь из-за хижин, Туп Поварешечник.

— Снадобье безвредно, — отбрасывая кубок прочь, объявил Турнус. — В молодые годы мы с Тупом Поварешечником вместе рыбачили, охотились на слинов. Однажды я спас ему жизнь. Мы — братья, породненные когтем слина. — Турнус поднял руку.' Ниже локтя виднелся неровный шрам. Откинул рукав и Поварешечник. Такой же шрам — след когтя слина, который держал Турнус. Рука Турнуса помечена тем же когтем, только нанес эту рану Поварешечник. Торговец и крестьянин, они породнились, смешав свою кровь.

— И вот теперь, — продолжал Турнус, — он тоже спас мне жизнь.

— И рад, что такая возможность представилась, — добавил Поварешечник.

— Ты обманул меня, — сказала Тулу Мелина.

Он не ответил.

Переведя взгляд на Турнуса, Мелина отшатнулась.

— Лучше бы, — процедил Турнус, — в вине был ад и ты бы выпила первой.

— О, нет, Турнус, — прошептала она. — Нет, прошу тебя!

— Принесите клетку!

— Нет! — вскричала она.

— И ошейник для слина.

— Нет! Нет!

Двое мужчин отправились выполнять приказ.

— Прикажи избить меня батогами! — молила она. — Натрави на меня слина!

— Подойди сюда, женщина, — сказал Турнус. Она встала перед ним.

— Обрей мне голову и прогони с позором в село отца! Обеими руками рванув у ворота ее платье, он обнажил ей плечи. Женские плечи возбуждают мужчин. На Земле хорошо это понимают, потому женщины и любят вечерние платья с открытыми плечами. Знай об этом гориане, сочли бы еще одним доказательством врожденной тяги землянок к рабству. Женщина, что носит платье с открытыми плечами, в глубине души жаждет, чтобы ею обладали.

— Турнус! — протестующе вскрикнула Мелина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги