Читаем Рабыня королевских кровей (СИ) полностью

И как те, кто с рождения по статусу ниже, посмели навредить тем, кого она любит и кем дорожит.

Презренные. Недостойные жизни.

Оливер был ещё мал. Даже крылья не успел расправить. Ему было слишком рано умирать. А они захотели, через ребенка, уничтожить её саму.

Скорбь прошла, а вместо нее пришла ярость и ненависть.

Мануэлла знала, что в саду сейчас не одна. Трое мужчин. Три низших демона. Три смертника.

— Выходите, — не боясь быть найденной, громко сказала девушка.

Стражникам больше не было смысла скрываться, они прекрасно видели реакцию наложницы. И вместо положенного страха, они почувствовали ауру смерти. Как может человечка, так их напугать? Никак. И они в это не поверили.

— Ты обвиняешься в смерти наследника рода Куиц, — с презрением сказал один из стражников. — За это мы имеем право лишить тебя жизни на месте.

— Вот только от тебя будет зависеть, как именно ты умрешь: быстро или будешь мучиться в агонии, умоляя о пощаде, — не обращая внимания на остывающее тело мальчика, сказал второй стражник. — Покажи нам, как заставила короля полюбить тебя.

— Презренный, — с отвращением произнесла Мануэлла. — Вы мне ответите, кто отдал приказ. И я дарую вам быструю смерть. Иначе… отправитесь к Хайрин… Мучиться в агонии.

— Кем ты себя… — низший не успел договорить. Жизнь быстро начала покидать когда-то сильное тело. Молодой мужчина вмиг превратился в старика, чья жизнь была на волоске. Черные волосы стали седыми, кожа высохла, а жизненная сила покинула тело.

— Кто отдал приказ? — медленно повторила Мануэлла. Стражники пытались бежать, но их собственные тела были им неподвластны. — Хорошо, — сказала девушка, и пожилой страж превратился в пепел. — Продолжим…

— Королева-мать, — закричал тот, кто обвинил Эллу в убийстве. — Приказ отдала королева-мать.

— Неверно, — и еще один мужчина вскоре стал маленькой горкой пепла. — Остался только один, — безразлично посмотрела Мануэлла. — Кто отдал приказ?

— Это правда, королева-мать сказала нам сделать это, — испуганно пробормотал последний стражник. — Я клянусь, я не вру Вам.

— Зачем ей это? — все знали, как сильно королева-мать любит Оливера. Почему она хотела его смерти?

— Этого мне неизвестно, — все также тихо ответил низший. — Нам передали письмо с королевской печатью, где указанно, что надо было сделать.

— Королева отдала тебе письмо с королевской печатью и приказом на убийство? — что за нелепая чушь.

— Я не вру, — с отчаянием закричал стражник. — Письмо. Письмо, оно все еще у меня, — мужчина дрожащими рука достал помятый листок бумаги, от уверенного в себе демона не осталось ни следа. — Вот возьмите.

— Хорошо, — получив кусок бумаги, кивнула Мануэлла.

— Вы меня отпустите?

— Я говорила, что отпущу тебя? — с этими словами последняя надежда демона исчезла.

— Быстрая смерть, — покорно произнес стражник, он видел, как умирали его товарищи, и ещё помнил их выражение лица наполненные болью и беспомощностью.

— Правильно, — с этими словами девушка взяла протянутый ей меч и одним ударом отделила голову от тела. Убирать следы своего наказания Мануэлла не собиралась, ей надо узнать, кто именно отдал приказ. Королева-мать — не глупая женщина, чтобы посылать кого-то, так открыто.

Кого собирались подставить: саму Мануэллу или королеву-мать? Или кто-то захотел уничтожить всех за один удар.

— Госпожа, — раздался мужской голос за спиной девушки. — Вы в порядке?

— Перн? — возле тела Оливера, стоял верный слуга Ренарда. — Как давно ты здесь?

— Я видел все от начала до конца, Госпожа, — вежливо ответил мужчина. — Мне сказали, что Вы хотите меня видеть.

— Кто? — Элла уже догадывалась, чье имя сейчас прозвучит.

— Служанка королевы-матери, — подтвердились ее догадки. Кто-то хотел подставить её и втянуть в это мать Ренарда. — Вы сможете вернуть жизнь мальчику? — все также вежливо, но уже с надеждой в голосе спросил Перн.

— Ты не выглядишь удивленным, — она только что убила троих, но мужчина перед ней совершенно не испытывал страха.

— Я догадывался, что Вы не человек, — честно ответил слуга. — Правда, я предполагал, что Вы полукровка, но к счастью, ошибся.

— Нужно отнести Оливера в безопасное место, мне нужно время на заклинание, — Мануэлла не думала, что еще когда-нибудь захочет воспользоваться этой магией.

Еще несколько месяцев назад она читала это заклинание сотни… Нет! Тысячи раз. В надежде, что ее малыш вернется. Силы полностью покинула ее тело, а волосы стали седыми. Но ее дитя, так и не вернулось. Магия времени подчиняется Золотым демонам, но они сами не могут воспользоваться ею. Нельзя вылечить себя, исцелить собственные крылья. Нельзя воскресить кого-то из Золотых демонов. Нельзя вернуть исчезнувшего ребенка.

Основатель Золотого острова был один из верных людей Хайрин. Она была благосклонна к нему и подарила силу демона и долгую жизнь.

Они стали сильнейшими, но в то же время превратились в заложников собственной магии.

Золотые демоны могли вернуть любого в течение одних суток. Но были вынуждены беспомощно наблюдать, как умирает кто-то из их друзей или семьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги