Читаем Рада помочь (СИ) полностью

Она повесила жакет на спинку стула. Ей следовало надеть более плотную блузку. Ей следовало не идти больше на уступки. Ей следовало не чувствовать себя так приятно и спокойно. Ей нужно было срочно поговорить с Джонни об этом.


Дэбби вела урок, прекрасно понимая, что сквозь ее тонкую шелковую блузку явственно просвечивает бюстгальтер. Многие из школьников с первых рядов вовсю пользовались возможностью и открыто пялились на нее целый час. Она испытала огромное облегчение, когда урок наконец закончился, и все кроме Джонни покинули класс.


- Пойдем в мой кабинет, - пригласила она его жестом в учительскую за классом. Она сняла со стула свой жакет и принялась надевать его, как вдруг наткнулась на разочарованный взгляд Джонни. Вздохнув, она повесила жакет обратно.


- Джонни, - строгим тоном произнесла стройная учительница, присев напротив него за письменным столом, - Ты должен прекратить эту... излишнюю заинтересованность в моем внешнем виде. Ты понимаешь?


Он выглядел немного испуганным.


- Какую... какую за..интересованность? - неуверенно переспросил он.


Дэбби с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза в отчаянии.


- Слушай, Джонни. Я - преподаватель, ты - мой ученик. Моя работа - учить тебя английскому и литературе, ничего больше. Мои частные дела и личная жизнь тебя никак не касаются. Я хотела бы, чтобы ты относился ко мне как подобает и с уважением - как в классе, так и вне его. Твои предпочтения, пожелания и мнения о моей внешности и моей одежде - держи, пожалуйста, при себе. Понятно?


Он опять уставился в пол.


- Понятно, - тихо ответил он.


- Ну ладно, ладно, Джонни, не воспринимай это так близко к сердцу, - сказала Дэбби, немного потеплев к нему, - Ты молодой парень, для тебя естественно испытывать влечение к женщинам. Но ты не можешь ожидать взаимности от своей учительницы. Скажи, неужели нет ни одной девушки твоего возраста, которая бы тебе нравилась?


Джонни не поднимал головы.


- Ну, да... наверное... Но...


- Но - что? Скажи, не стесняйся.


Он бросил на нее застенчивый взгляд.


- Они... Ни одна из них не сравнится с вами, мисс Дерлинг, - выпалил он наконец.


Дэбби почувствовала, как ее сердцебиение участилось. Похоже, дело серьезнее, чем она ожидала. Она глубоко вздохнула.


- Послушай, Джонни, я очень польщена тем, что ты находишь меня привлекательной. Правда. Это... мило. Но я больше не могу тебе позволить заводить разговоры о моей одежде или о моей прическе - это понятно? И не пытайся.


Он печально кивнул.


- Мне можно идти?


- Да, конечно. Это все, что я хотела сказать.


Джонни перехватил свои учебники подмышку и собрался уходить. В дверях он на мгновение задержался и обернулся.


- Мисс Дерлинг?


- Да, Джонни?


- Я очень благодарен вам за то, что вы... ну, там... надевали юбки ради меня и все такое...


Она улыбнулась.


- Я понимаю.


- Может вы еще раз наденете юбку завтра, а? Последний раз?


- Хорошо, Джонни.


Нет! Стоп! Что она сейчас сказала! Только она наконец поставила этого мальчика на место, как он в мгновение ока обнулил все ее старания!


- Эй, Джонни, ну-ка погоди, я.... - начала было она.


Школьник уже ушел.


Молодая учительница откинулась назад в кресле.


"Дэбби, ты идиотка!" - мысленно выругала она себя, - "Теперь придется все начинать сначала. Ох, как же это раздражает!"


Но почему ее вдруг охватило такое умиротворение? Волна тихого спокойствия накатила на нее, подобная объятиям легкой сонливости после долгого беспробудного сна. Расслабленно сидя в кресле, она машинально поигрывала с прядью длинных волос, обдумывая свою проблему. И проблема уже не казалась такой серьезной, как минуту назад. Она стряхнула пару пылинок со своей юбки. "Ну, а ведь ноги у меня - очень даже!" - посетила ее непроизвольная мысль.



Часть 2


Ровно неделю спустя Дэбби зашла в школьную канцелярию, забрать свои бумаги между уроками.


- Привет, Дэб. Кстати, красивое платье, - заметила Хармони, их завуч, - Ты у нас прямо устанавливаешь новые стандарты по части стиля.


Хармони была изящной миловидной женщиной чуть за 30. Она отличалась исключительно жизнерадостным и дружелюбным нравом, но к школьникам, нарушавшим дисциплину, была беспощадна.


- Спасибо, - ответила Дэбби, слегка смутившись, - Я, мм, набрала пару лишних килограмм в последнее время, так что мои любимые брюки стали тесноваты.


- Ну да, ну да... - недоверчиво произнесла Хармони, окинув взглядом стройную фигуру Дэбби, - Но, в любом случае, красное тебе идет. Ты ужасно хороша сегодня!


Дэбби не испытывала большого желания продолжать разговор. Как учительницу словесности, ее изрядно раздражали фразы типа "ужасно хороша". Кроме того, ей совсем не хотелось признаваться даже самой себе в том, что все ее брюки отправились туда же, куда и заколки для волос - на дальнюю полку. Всякий раз, когда она твердо обещала себе вновь ходить на работу в брючных костюмах, Джонни каким-то образом вновь убеждал ее снова надеть юбку, в очередной "последний раз". В конце концов, Дэбби просто перестала с ним спорить. Эта уступка далась ей неожиданно легко и безболезненно.


- Кстати, а Джеральд у себя? - прервала она разговор вопросом.


Перейти на страницу:

Похожие книги