Как только меня накрывает оргазмом, Бек кажется совершенно диким, яростно вколачиваясь в меня в погоне за собственным удовольствием. Он падает на меня и его тяжелое тело совсем меня не пугает. Наоборот, мне даже нравится эта приятная тяжесть. Он целует меня везде, куда может дотянуться. Его голос отзывается у моего уха, когда он произносит:
— Однажды, я возьму тебя в попку, Печенька. Эта тугая задница слишком соблазнительна.
— Да что не так с вами, мужчинами, и нашей задницей?
— Она узкая. А нам нравится, когда узко, — объясняет он.
— Так моя киска не узкая?
У него вырывается резкий смешок, и я вздрагиваю.
— Твоя киска очень тугая. Она не может быть идеальнее.
— Но ты так же хочешь мою задницу?
— Конечно, хочу. Это великолепная задница. Почему я должен не хотеть? — Он скатывается с меня и ложится рядом.
— Ты сумасшедший.
— Вообще-то это ты поимела меня в задницу, — возражает он с легкой ухмылкой на лице.
— Это не одно и тоже.
— Да что ты, давай кое-что проясним. Ни один другой парень не дотронется до этой киски или задницы, — он стискивает меня еще крепче, — пока ты остаешься моей женой. Понятно?
— Понятно. — Бек чертовски серьезен насчет всего, что касается брака. Я улыбаюсь из-за мысли, что замужество зарабатывает в свою пользу одно очко. Огромное очко.
— Что это за улыбка? Ты выглядишь, как кошка, которая только что съела канарейку.
— Проглотила.
Бек приподнимает бровь вверх и спрашивает низким голосом:
— Прошу прощение?
— Проглотила. Не съела.
Его язык, тот самый, который подарил меня столько оргазмов — проходится по моей нижней губе, и я чувствую, как запульсировала моя киска. Через минуту я снова буду мокрой.
— Почему ты так смотришь на мой рот, Шеридан?
Я не утруждаю себя ответом. Лишь обнимаю его за шею и подаюсь вперед.
Наконец, я узнаю, что такое ад. Это мой муж. Черт, я могла делать с ним, все что захочу.
Двумя днями позже, в субботу, мы стоим в очереди в аэропорту, чтобы зарегистрироваться на наш обратный рейс домой. Мои джинсы натирают во всех ненужных местах. Жаль, что я просто не могу ходить голой. Бек придвигается ко мне и шепчет:
— Обещаю, что мы еще вернемся сюда и посмотрим «Сирк дю солей».
Он прикасается губами к чувствительной точке за моим ухом. Он довольно быстро нашел все мои эрогенные зоны. Этот мужчина настоящий пожар в постели. И на полу. И в холле. В душе и душевой кабине. Кажется, теперь я косолаплю.
— Ничего страшного. Мне очень понравился сервис в номере, — говорю я, засовывая язык за щеку. Мы прошли через пункт досмотра и вышли к воротам.
— Хочешь, что-нибудь купить, перед тем как сядем в самолет?
— Пакет со льдом, — сказала я, подмигнув ему.
У него недоумевающий взгляд, и поэтому мне приходится указать пальцем вниз, на место проблемы. Огоньки понимания загораются в его глазах, и он произносит:
— Хм. У меня столько идей насчет льда, Печенька.
— О, я уверена, так оно и есть.
Он обнимает меня, и мы направляемся в сторону нашего выхода. Спустя какое-то время, когда в первом классе разрешают разговаривать по телефону, у него вибрирует телефон.
— Кто это? Инглиш?
Он хмурит брови, когда читает сообщение. А потом и вовсе мрачнеет, когда отводит в сторону глаза, напомнив мне тем самым старого Бека. Я тут же паникую.
— Что случилось?
— Это Джон. Мой юрист. Он каким-то образом раскусил нас. Адвокат в курсе, что мы сбежали в Вегас.
— Как такое может быть? Мы же никому не говорили.
— Он должно быть отследил мои передвижения по номеру телефона. Но есть новость и похуже. Ему известно о твоей дисциплинарной комиссии в школе. Джон предлагает тебе уволиться.
Мое сердце уходит в пятки, поскольку мой мир, мой единственный мир, который я так хотела, рушится.
Глава 4
Шеридан
Полет домой оказывается настоящей пыткой. Нас встречает Джон, чтобы отвезти домой. Во всей этой ситуации нет никакого смысла — ни в чем. Как он узнал обо всем так быстро? И если я уволюсь со своей должности, это только подтвердит мою виновность. По мнению Джона, все это лишь портит ситуацию, давая тем самым понять, что если — и он имел в виду ЕСЛИ — суд увидит в этом что-то неуместное, то нам нужно будет срочно менять положение дел. Мы влюбились и поженились так быстро, потому что знали, мы не хотим прожить друг без друга ни дня. Джон уверяет, что это все объясняет. Я же утверждаю, что это полная хрень. Каждый, у кого есть мозги, сразу поймет, что здесь что-то не так, и тут же захочет вывести нас на чистую воду. Но мое мнение осталось неуслышанным. Джон смотрит на меня снисходительно, а затем цыкает — да-да, цыкает, — говоря, что я не знаю всех юридических аспектов и вообще не имею понятия, о чем говорю.
Аргументы продолжают сыпаться в мою сторону и во мне начинает зарождаться ярость.
— Я точно знаю одну вещь, если бы я была судьей и мне бы предъявили подобное оправдание, я бы не поверила ни одному вашему слову.
Джон, видимо, уже сытый по горло моим мнением, одаривает меня испепеляющим взглядом. Мое первое желание — отодвинуться от него подальше. Да, Джон — представитель закона, но я в любом случае буду продолжать настаивать на своем. Насмехаясь надо мной, он отвечает: