Бен окинул взглядом собственную одежду. Мужчина был очень общительным и привлекательным. И прекрасно это осознавал. Не в том смысле, что он ходил по округе со словами: «я горяч» или что-то подобное, просто Бен адекватно оценивал свои внешние данные. И это вызывало у Анны улыбку.
– Я шел в конюшню, чтобы проверить новорожденных жеребят. Хочешь пойти со мной? – Бен протянул ей руку.
Анна глубоко вздохнула и приняла предложенную ладонь. Как только их кожа соприкоснулась, она моментально почувствовала охватившее ее желание.
Бен улыбнулся, затем покрепче сжал ее руку и повел к конюшням.
– Пойдем, Анна. Ты просто обязана это увидеть, – крикнул Бен, таща ее за собой в конюшню.
Они подошли к стойлу, в котором стояла большая лошадь и новорожденный жеребенок. Он шатался на трясущихся ногах и даже несколько раз упал. Отчего Анна прикрыла рот рукой.
Почувствовав руку на своем плече, Анна моментально напряглась, но потом осознала, что это был Бен.
– Все нормально. Он родился всего лишь час назад.
– Удивительно! – Анна наблюдала, как кобыла лизнула своего малыша, а затем подтолкнула того, чтобы он продолжал пытаться устойчиво стоять и ходить.
– Это зрелище так прекрасно, не правда ли?
Анна обернулась на голос Чарли, раздавшийся за ее спиной.
Сегодня он выглядел очень мило – впрочем, как и всегда – в своей зеленой клетчатой рубашке и темно-синих джинсах. Его шляпа была усыпана сеном, как и вся остальная одежда.
Анна быстро вернула свое внимание к стойлу.
Как же мужчинам повезло иметь возможность лицезреть это семейство в любое время. Было очень трогательно наблюдать, как мать направляла и защищала своего жеребенка. Это зрелище вызывало в Анне теплые чувства.
– Вы были в саду? – спросил Чарли, и Анна с Беном вновь обратили на него свое внимание.
Она кивнула.
– Ты собирала цветы?
– Нет, – ответила Анна и сцепила руки перед собой. Нахождение в таком укромном уголке наедине с Чарли и Беном вынуждало ее нервничать.
– Ладно, в следующий раз возьми с собой корзинку и ножницы, чтобы все-таки набрать цветов. Не зря же мы столько посадили. Бен показал тебе скамью?
– Анна как раз там и сидела, когда я нашел ее.
Чарли улыбнулся.
– Наша мама, всегда отдыхала на ней, прежде чем отправиться собирать цветы в саду. Наши отцы рассказывали, что это она вырезала инициалы на дереве.
– Это очень мило. Сад прекрасен. В следующий раз я наберу себе небольшой букет, вы уверенны, что не против?
– Конечно, – ответил Бен.
Несколько минут они, молча, наблюдали за ней, и Анна почувствовала себя неловко. Дыхание перехватило, и Анна поняла, что если начнет разговор, то обязательно станет заикаться. Оба мужчины были очень привлекательными.
Прежде чем она окончательно выставить себя дурой, Анна принесла извинения и отправилась обратно в дом.
– Что думаешь? – спросил Бен.
– Думаю, что она милая.
– И робкая.
– Ты бы тоже стал таким, пережив те испытания, через которые она прошла. Я рад, что ты провел с ней немного времени. Кажется Анне вполне комфортно рядом с тобой.
– Да, она хорошо себя чувствовала, и я очень доволен, что наткнулся на нее в саду. Когда Стейси заявила, что не знает где она, я очень встревожился.
– Ладно, пока Анна остается на ранчо, мы можем спокойно за ней приглядывать. Хорошо, что она, наконец-то, стала с нами больше общаться.
– Согласен, – ответил Бен, а затем подошел к загону, чтобы еще раз взглянуть на жеребенка.
Анна одолжила у Стейси платье. Так как знала, что если хочет получить эту работу, то ей нужно было произвести хорошее впечатление на владельца ресторана «У Франсин». Стейси помогла ей смастерить фантастическую прическу, и Анна в дополнение нанесла легкий макияж и блеск для губ.
– Так, а теперь слушай, Джек будет немного флиртовать, но на самом деле он безвреден. Его жена, Мэри, очень милая, и если ты будешь долго и упорно трудиться, считаться с их порядками и проявлять к ним уважение, то все будет в порядке. Как только они попробуют твои блюда, то никогда не захотят тебя отпускать. Поэтому не переживай и оставайся уверенной в себе, – давала наставления Стейси, когда они вышли из комнаты.
Как только они зашли на кухню, по всему помещению сразу разнеслись свистки и посыпались комментарии.
Анна застыла на месте и опустила голову.
– Черт возьми, женщина, вот это вид! – воскликнул Бен, затем ринулся к Анне, и, схватив ее на руки, закружил по кухне.
Анна рассмеялась и обняла его в ответ. Когда Бен, наконец, остановился, то не отпустил ее, сосредоточив взгляд на ее лице.
– Ты прекрасна, – прошептал он и поцеловал в щеку.
– Позволь мне взглянуть на нее, ну ты и боров! – встрял Чарли, вырывая Анну из рук Бена прямо в свои объятия. Он держал ее на расстоянии вытянутой руки и медленно скользил взглядом с головы до ног Анны. – Великолепно, Анна. Совершенно ошеломляюще, – прошептал Чарли, и мягко поцеловал ее в губы, да так быстро, что она даже не успела его остановить.
– Предоставьте ей хоть немного личного пространства. Тем более нам пора уезжать, – заявила Стейси, хватая Анну за руку и волоча за собой к двери.