Читаем Ради тебя, дорогая! полностью

— Я передумала, — ответила она. — Можно мне получить повестку дня?

Тоби, сидящий напротив сурово глядящей на него Пейдж, подтолкнул к ней стопку бумаг.

— Мы остановились на пункте три, — произнес Френсис Харрингтон. — Мы слушаем доклад о финансовом отчете, подготовленном мистером… Алленби.

Пейдж взяла повестку дня и открыла ее слегка дрожащими руками.

Ник заговорил ледяным тоном:

— Итак, до того, как меня прервали, я говорил, что, прежде чем выпустить акции компании, нужно провести полное расследование. Необходимо получить всю информацию о недостачах и проверить, знает ли что-нибудь пресса. Компании Харрингтонов меньше всего нужно, чтобы о ней писались негативные статьи. Репутация компании сильно пострадала, и восстановить ее чрезвычайно сложно. Кроме того, под удар попала и компания «Майтленд Дэстри».

— А ты не преувеличиваешь? — агрессивно спросил Тоби. — В конце концов, откуда нам было знать, что результаты исследований грунта для проекта «Сигрув» будут ошибочными. Ведь мнению экспертов принято доверять.

— Конечно, им принято доверять, но только в том случае, если это настоящие эксперты, — растягивая слова, высокомерно ответил Ник. — Однако провал с проектом «Сигрув» — это только часть проблемы, судя по представленному заключению. Виновный в растратах находится в этом зале.

— Ну да! — визгливо рассмеялся Тоби. — То есть во всем виноват я, так? А я, между прочим, день и ночь работал для того, чтобы вытащить компанию из долгов.

— Каким образом? — поинтересовался Ник. — Может быть, поставляя на стройку третьесортное оборудование для кухонь и ванных комнат? Это, скорее всего, невыгодная экономия. Не говоря уже о том, что с клиентов запросили запредельные деньги за квартиры. Ты думал, они не заметят отвратительное качество строительства?

— Произошли недоразумения с поставщиками, — беспечно сказал Тоби. — У нас уже были проблемы в прошлом.

— И тем не менее вы продолжали работать с ними, — сухо произнес Ник. — Странный выбор! Ты все это время являлся управляющим компанией, так что именно тебе в первую очередь придется разбираться с провалом проекта «Сигрув».

— А компания «Майтленд Дэстри» выделит на это средства? — нетерпеливо спросил Тоби.

— На сей раз ты их получишь, но только потому, что необходимо уладить все трения с жильцами, — проговорил Ник.

— Я не могу с этим согласиться… — начал Тоби, но Фрэнсис устало прервал его.

— Никто не просит твоего согласия, — сказал он. — Ты и так уже много чего наделал, — Фрэнсис хлопнул ладонью по финансовому отчету. — Это ведь какой-то кошмар!

Тоби вздохнул:

— Послушайте, я признаю, что имеются некоторые недостачи, ну и что? Каждый из нас совершает ошибки.

— Да, — тихо заметил Ник. — Мы все частенько бываем дураками.

— Прекрасно, — обрадовался Тоби. — Значит, ничего необычного не произошло.

Пейдж с ужасом наблюдала за братом. Он уже потирал руки от удовольствия, даже не подозревая, что происходит. Неужели он не догадывается, что стоит на краю пропасти?

— Так может показаться на первый взгляд, — заявил Фрэнсис Харрингтон. — Если все выяснено, то я предлагаю закончить совещание.

— Есть еще кое-что. — Пейдж поднялась на ноги. — С сегодняшнего дня я не работаю руководителем отдела по связям с общественностью.

— Ты не можешь уйти, — запротестовал Тоби. — Кто будет все улаживать с жильцами комплекса «Сигрув»?

— Ник привлечет к работе стороннюю компанию. — Пейдж посмотрела на мужа, ища поддержки, однако он молчал.

— Ну, я считаю, что ты должна остаться, — раздраженно бросил Тоби. — Я привык иметь дело с тобой. Это… удобнее.

— Однако не для меня, — спокойно ответила ему Пейдж. — В любом случае я уже приняла решение. Я увольняюсь. Сейчас соберу свои вещи и отправлюсь домой.

— А чем ты станешь заниматься? — скептически хмыкнул брат.

Не глядя на Ника, Пейдж холодно пояснила:

— Я намерена родить ребенка и заниматься им.

Произнеся это, она вышла.

Присутствовавшие в зале хранили молчание.

* * *

Войдя в свой кабинет, Пейдж принялась собирать вещи. Их оказалось немного, все уместилось в сумку.

Она неторопливо укладывалась, ожидая Ника, однако первым на пороге появился Тоби.

— А, — равнодушно сказала Пейдж, — это ты.

— Естественно я. Я должен был прийти, чтобы поздравить тебя.

— Спасибо, — произнесла она, — однако мое объявление о беременности преждевременно.

А может быть, и нет? При этой мысли у Пейдж потеплел взгляд. Тоби махнул рукой:

— Я не это имел в виду. Ты вела себя очень разумно, сестренка, и должна ожидать похвалы. — Он отрывисто рассмеялся. — Боже мой, а ты в самом деле не теряешь времени даром.

— Я не понимаю, о чем ты, черт побери, говоришь! — ответила Пейдж. — Раз уж пришел, то хочу предупредить: Ник осведомлен обо всех случаях воровства, которым ты занимался, прикрываясь моим именем. — Тоби побледнел. — Поверь мне, я не лгу, — презрительно добавила она. — Твое счастье, что Ник не знает, как ловко ты умеешь подделывать мою подпись. Он считает, что я брала деньги на собственные нужды.

— Слава богу, если все так. — Он тяжело опустился на стул напротив ее стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы