Читаем Радикальный удар полностью

– Ты американец? – Доку разозлила небрежность, с которой очкарик говорил с ними. Но пришлось проглотить и это. Кто он сейчас?

– Какая вам разница? – Мужчина вышел в проход. – Нам пора.

На улице было жарко. Дул горячий воздух. Стоявшие вдалеке самолеты колыхались в знойном воздухе, словно мираж.

Доку надел солнцезащитные очки. К трапу подкатил серебристый джип. Джек открыл заднюю дверцу, давая понять, чтобы чеченцы сели туда.

– У нас руки тоже есть. – Селим окинул его презрительным взглядом.

Джек ничего не сказал и сел вперед.

Машина выехала из аэропорта и понеслась в сторону города. Доку часто бывал здесь и хорошо знал окрестности. Однако, когда на горизонте среди зеленых холмов забелели дома Анкары, они свернули на неширокую дорогу и устремились на север.

– Куда мы едем? – спросил Доку.

– Здесь недалеко для вас приготовили жилье. Пока вам не стоит показываться на глаза кому бы то ни было. В России все заняты вашими поисками. Уже установили адрес в Ингушетии, где вы провели два дня.

– Значит, русские уже знают, что я выжил? – глядя на дорогу, спросил амир.

– Предполагают.

Лес кончился. Справа и слева от дороги потянулись заборы из сетки, смотровые вышки.

– Это тюрьма? – не выдержал Селим.

– Здесь военная часть, – ответил Джек.

Сразу за ней располагался какой-то завод. Проехав мимо него, они оказались в жилом массиве, состоящем из однотипных уныло-серых домов. На улицах почти не было людей. Свернув в один из переулков и проехав еще с километр, остановились.

– Приехали, – с этими словами Джек вышел из машины.

Селим и Доку последовали его примеру. Оказавшись на улице, Доку почувствовал запах нечистот, бензина и чего-то кислого.

– Я не знал, что в Турции есть такие места, – проговорил он удивленно.

– Этот район заселен людьми, которые работают на предприятиях, расположенных за городом, – пояснил Джек. – Условия, конечно, не очень, зато никаких агентов ФСБ и ГРУ здесь нет.

Они направились в подъезд крайнего дома. Поднявшись по заплеванной лестнице на второй этаж, Джек встал, достал из кармана ключи и открыл дверь.

Доку шагнул через порог. Обшарпанные, грязные обои, затхлый воздух… Прошли те времена, когда его селили в лучших отелях.

– Здесь телевизор, две кровати. – Джек прошел в комнату. – В холодильнике есть все необходимое. Если что-то понадобится, звоните по этому телефону. – Он протянул им трубку сотового. – Здесь всего один номер. И еще: в целях вашей же безопасности прошу временно сдать мне свои…

– Чего ты себе позволяешь?! – вскипел Селим, но его тут же осадил Доку, уже понявший: лезть в бутылку себе дороже.

– Селим, отдай то, что он сказал, – устало махнул рукой он. – Это не его прихоть.

Когда Джек, пообещав на следующее утро приехать с человеком, который скажет, как быть дальше, ушел, Селим сел на стоящий у низенького стола стул. Доку устроился на тахте с матрацем, судя по всему, набитым чем-то вроде соломенной трухи.

– Тебе не кажется, что Джек сюда уже не вернется? – прищурился Селим.

– Думаешь, нас хотят списать? – Доку перевел взгляд на грязное окно.

– А зачем мы им нужны? – подтвердил Селим его предположение.

– Что предлагаешь?

– У нас есть немного денег…

– Не торопись, – покачал головой амир.

Неожиданно в замке заскрипел ключ.

– Джек вернулся? – удивился Доку.

– Наверное. – Селим встал.

– Это я, – донесся из коридора знакомый голос.

Селим едва шагнул через порог, как раздался негромкий хлопок и вскрик. Доку вскочил со своего места. Единственное, что он успел увидеть, это здоровенного детину в майке и похожих на шаровары штанах, который направил ему ствол пистолета в лоб, и выглядывающего из-за его спины Джека…

* * *

Чана прошел по коридору и открыл дверь в ванную комнату:

– Смотри.

Байсагар подошел и встал рядом:

– Да, натворил ты дел…

– У меня не было выбора. – Чана выключил свет, снова закрыл двери. – Пойдем в спальню.

Байсагар прошел по ковру, задержал взгляд на скомканной и брошенной в угол тюлевой занавеске.

– Как все произошло?

– Я же тебе говорил. – Чана вздохнул. – Ройзат еще вечером вела себя странно. Когда готовила ужин, плакала. Потом спросила, есть ли у нее шанс не взрывать себя. Я, как мог, успокоил. Под утро услышал шум. Пришел сюда, а она в темноте вещи собирает… Меня увидела – сказала, что кричать будет, и бросилась к окну. Я догнал, зажал рот… Она вырвалась, но упала. Все.

– Скажи правду, – неожиданно ошарашил Байсагар. – Никто не узнает.

– О какой правде ты говоришь? – вконец растерялся Чана.

– Я думаю, ты просто захотел с ней развлечься, – усмехнулся Байсагар. – Она стала сопротивляться, вот ты ее и толкнул.

– Почему ты так со мной разговариваешь? – неожиданно вспылил Чана. – Доку назначил меня вместо дяди…

– Пока этого никто, кроме тебя, не знает, – спокойно ответил Байсагар. – Кроме того, неизвестно, где сейчас амир.

Хатуев едва не задохнулся от злости, но справился с собой.

– Хорошо, я скажу, но дай мне слово…

– Мне понятно и так, – уже более миролюбиво сказал Байсагар. – Твоя версия не подходит. Скажем по-другому…

– Как?

– Кроме меня и тебя, ее никто не видел. Ведь так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик