Читаем Радио Пустота полностью

А на утро выпал снег. Я набрал полные ладони и понес домой. Я шел по снегу босиком и нес его домой, прямо в ладонях. А музыка все звучала и звучала. И люд оборачивался и крутил мне пальцем у виска. И я был благодарен им всем. За то, что они есть, просто есть. Они, этот сумасшедший белый снег, эта музыка и он…

….который играл свою мелодию, на маленьких струнах своего сердца. Для меня, для снега, для утра, для мира.

Так они и сидели всю жизнь.

Он… сильный, невидимый и надежный.

Она….Локоны вьются по плечам. Ручонки маленькие, как у феи. Сидит,…слушает, видит….и…


….любит.


Когда я закончил, Сережка уже допивал вторую кружку. Увлеченно стуча вяленой воблой по краю стола, он не менее увлеченно заявил:


– Да старик, у тебя, как я вижу проблемы.

Глава четырнадцатая. Общество сфер

Причем слово проблемы, он заявлено вытянул так, что бы я обратил на это особое внимание. Мол, это не так себе проблемка, какая нибудь. А настоящая вселенская, честная проблема.

– А ты к психологу там, к сексологу обращался?

– Серж, ну какой сексолог? Что я ему скажу? Сниться мне женщина моей мечты, и я явственно желаю ее повстречать?

– И ты значит, хочешь обратиться к Алле Суфиевне?

– Я толком и не разобрался еще, кто она эта твоя медиум полусфер?

– Сфер, – поправил меня Нешолохов и сделал массивный удар рыбиной об угол стола.

– Она знаешь, какие дела творит? Такие дела, что тебе и не снились. И я думаю, что поможет она тебе. Во всяком случае, попробовать можно. Ты же помнишь, я заветные слова знаю.

И мы весело расхохотались


Для встречи с неизвестным я оделся легко. Старые, но очень любимые мои джинсы. Удобство, прежде всего. Кроссовки и поношенный свитер с отвисшими локтями и воротником. Это, уже в целях конспирации. Мало ли что за общество собирается в этой странной квартирке? А в этом мешковатом свитере меня даже родная мать не узнает. Вздергивает руками к небу и причитает, боже мой, сынок, ты ли это?

С Димкой мы встретились на бульваре. К стати так он просил называть себя сегодня. Я не противился, даже наоборот. Неподалеку от центральной площади. Он конспиративно оглядел меня со всех сторон и констатировал свой вердикт.

– Полная ерундистика, но пойдет. Там и не таких видели. Как-нибудь, переживут.

– Что переживут? – Глупо спросил я.

– Маскировку твою дурацкую, – весело рассекретил меня Димка – Сережка, и мы двинули в сторону необъяснимого.

Квартирка находилась тут же, в центре. Друг мой тихонечко постучал в обшарпанную дверь. И на вопрос, кого это там принесло в такой недобрый час? Он очень уверенно ответил.

– Олень прилетал, весточку приносил.

– И что же принес олень? – Настойчиво переспросил его голос за дверью.

– Пустяки всякие, – отозвался Димка и подмигнул мне так таинственно, что я почувствовал себя агентом национальной безопасности, и более отчетливо поверил в тот именно факт что он теперь больше Димка, чем Сережка.

Тем временем засов лязгнул, и нас впустили в темный, пахнувший кошачьей мочой, тесный коридор. Лысоватый консьерж, отдаленно напоминающий кота, провел нас в кромешной тьме в зал, где за круглым столом уже сидели гости в ожидании хозяйки квартирки.

Стол был большой, покрытый тяжелой велюровой скатертью, цвета бордо, с желтой оторочкой. Вокруг сидело несколько человек. Не хватало, подумал я, еще желтой полированной гитары на стене с огромным и пошлым розовым бантом на грифе. Настоящая малина!

Справа располагался высокий мужчина, весь одетый в черное нижнее белье и такую же шапочку, которую он носил набекрень. Слева одиноко восседала курящая дама, вся оперившееся в розовое боа и легкое кружево. Напротив чинно сидел, постоянно оглядываясь и подергивая лихорадочно правой рукой в воздухе, мужчина лет сорока. С огромной копной волос на голове и смешных толстостенных очках – линзах. Димка куда – то исчез, но уже через секунду появился переодетым. Подстать всей частной компании, он сменил свой летний костюм изо льна, на смешной костюм, напоминающий мне одеяние арлекина. Я, было, хотел расхохотаться, но он серьезно глянул в мою сторону. И я сразу понял. Шуткам здесь не место.

Тем временем консьерж – кот принес всем чаю. И уверенно поставил на стол бутылку водки. Дама в боа, привычным движением открыла водку и прямо из горла запахнула в глотку. Затем запив аккуратно чаем, передала бутылку лохматому в линзах. Тот в свою очередь проделал то же самое, и так в скором времени, бутылка оказалась в моих руках. Димка дал мне знак, мол давай не тушуйся. И я так же опрокинул содержимое в свой рот. К моему удивлению в бутылке и на самом деле была водка. Я просто до последнего мгновения не хотел в это верить. Думал, может это некая проверка на вшивость. Оказалось нет. Настоящая водка. За то вот чай меня удивил своим вкусом и ароматом. Он пах землей и грибами. А на вкус напоминал солутан.

Наконец кот учтиво постучал в железный таз в коридоре и прикрикнув на кого то, деловито произнес.

– Мадмуазель Алла!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза