Читаем Радиус поражения полностью

– Сэр! Это никак невозможно! Солдат сперва должен выучить материальную часть и теорию, затем на специальном тренажере производит сотни запусков! Только после этого его подпускают к стрельбе из «Дракона»! Не у всех вообще получается запускать эти штуки! Они капризны и сложны в управлении! Потеря контроля приводит к недолетам – ракеты зарываются в землю! Или не попадают в цель! Сэр – «Дракон» непрост в управлении! Даже дрожь руки может помещать наведению!

– Не порите чушь – эта штука немногим сложнее гранатомета! Показывайте!

– Сэр! Показать нетрудно, но никто из ваших людей не сможет попасть в цель! Это не гранатомет – это сложное оборудование!

Неизвестно, чем бы закончился спор с тупоголовым сержантом, если бы не подбежал один из бойцов лейтенанта Флинта:

– Сэр! Только что мы получили сигнал от лейтенанта! Его машина возвращается, с ним взвод лейтенанта Крисби! Они будут здесь через пятнадцать минут!

– Отличные новости! Всем – пока что отдыхайте! Подъедет Флинт, начнем работать! А вы, сержант – покажите мне радиостанции! И если есть среди вас кто-то, кто разбирается в радиотехнике – помогите нам!

* * *

Лейтенант Крисби тоже оказался чернокожим, но складом характера от сержанта отличался разительно. Единственно, что в нем не понравилось генералу – некая развязность и элементы фамильярности в общении со старшим офицером. Но за рамки приличий он не выходил, да и вообще, Даблдей был готов терпеть от него даже грязные сексуальные домогательства, лишь бы он, наконец, помог превратить эту разношерстную толпу в подобие боевого подразделения.

На вопрос о том, можно ли хоть кого-нибудь оперативно научить запускать противотанковые ракеты, лейтенант ответил отрицательно:

– Сэр – мне даже не хочется это обсуждать! Если вы хотите за несколько минут научить обращаться с таким сложным оружием, то забудьте – проще за тот же срок научить корову летать!

– Хорошо – ваши люди все умеют пользоваться этими штуками?

– Так точно, сэр! Но смею заметить – это старые ракеты! У них невысокая дальность полета, они капризны и ненадежны! Бронепробиваемость тоже неудовлетворительная! Я уж не говорю про превышение сроков хранения! И не все пригодны к стрельбе – батареи не просто разряжены: они пришли в негодность. Но у меня на вездеходах есть две современные установки! Они способны поразить тяжелый танк за несколько километров!

– Сколько у вас ракет к ним?

– Шестнадцать штук сэр!

– А «Драконом» можно подбить тяжелый танк?

– Можно сэр! Но это гораздо труднее! Им трудно пробивать современную защиту – у его ракет нет тандемной боевой части или иных хитростей!

– Зато у нас здесь две дюжины ракетных установок к ним, а самих ракет не меньше четырех сотен. Так что это основное наше вооружение. Ваши солдаты пусть отдадут безоружным свои винтовки, а сами берутся за «Драконы». Лейтенант Флинт будет командовать простыми пехотинцами, а на вас остается противотанковый отряд. У врага много бронетехники, в том числе и танков.

– Отлично сэр! Давно мечтаю испытать наших красоток в настоящем деле!

А что – в принципе нормальный лейтенант. По крайней мере, не задает глупых вопросов, пытаясь выведать у генерала подробности происходящего.

* * *

Военные любят многократно перестраховываться – генерал никогда бы не поверил, что ему придется лишиться всех средств связи и воспользоваться открытым каналом. Но жизнь любит обламывать самые изощренные планы – пришлось. Мало того – генерал сейчас сидел перед списанной радиостанцией, питаемой от автомобильного аккумулятора с помощью проводов, выдранных из стены склада. А по крыше бегали солдаты с куском проволоки сомнительного качества, заменяющим направленную антенну.

– Гнездо бегемота вызывает поляну для пикников. Прием, – примерно раз в тридцатый произнес генерал.

В ответ тишина – лишь легкое потрескивание статики. Или антенна неработоспособна, или…

В динамике сильно затрещало и напряженный голос, искаженный помехами, произнес:

– Гнездо бегемота – поляна для пикников вам не ответит. Боюсь, пикника не будет.

Даблдей насторожился и честно доложил:

– Гнездо бегемота не имеет возможность защитить канал связи. Я говорю со старой списанной радиостанции без техники для шифрования.

– Это уже не имеет значения – можете говорить прямым текстом.

– С кем я говорю?

– Адмирал Грин Колсби.

– Но… Но я…

– Вы вызывали не меня – я это понимаю. Последние полчаса я только и делаю, что отвечаю здесь всем, кто выходит на связь. Сожалею – пикника не будет. Поляна, похоже, уничтожена.

– Сэр – я генерал Роберт Даблдей, дежурный по командному центру NORAD. Командного центра больше нет, на базу Петерсон напали неизвестные лица в огромном количестве при поддержке бронетехники. Сэр – у меня нет связи ни с кем! Вы первый, кто отозвался!

– Генерал – это сейчас повсюду. Мы не знаем что происходит. Просто постарайтесь выжить и сохранить побольше людей. Это не приказ – это совет. Я не могу приказывать вам. И я в такой же растерянности, как и вы. Но нам, морякам, проще – на наш авианосец никто пока что нападать не рискнул. Но мы к этому готовы.

Перейти на страницу:

Похожие книги