Читаем Радуга полностью

— А где его взять? — с горечью спрашивает санитар. — Разве мы американцы, у которых есть рефрижераторы? Даже холодной воды и той не добудешь.

— Кому вы это говорите! — замечает врач. — Ну что ж делать, выходите из положения, как знаете, — и он покидает раненого и идет дальше.

— Не отвлекайся, — говорит санитар, направляясь к другим раненым. — Сочиняй свою биографию Берлиоза.

Гарольд остается один, он видит Гектора Берлиоза, сидящего на Монмартрском кладбище.

Амелия

На кладбище Берлиоз встретился с Амелией; вот уже долгие месяцы, как она оплакивает своего супруга. Ей двадцать шесть лет, Берлиозу шестьдесят. Сперва она восхищалась им, потом полюбила. Ее любовь рождает в нем ответное чувство, он увлекается этим молодым, прелестным существом, которое уже успело познать и жизнь и горе; он полюбил Амелию, как в молодости любил Гарриет и Марию.

Амелия приводит в порядок его дом. Исчезла пыль, портьеры раздвинуты, гравюру, на которой изображен фонарь, Амелия завешивает шелковым платком.

Призрак сгинул, его никогда не существовало.

Амелия возненавидела гравюру с тех пор, как друг объяснил ей, что фонарь-призрак предвещает его неизбежную кончину. Но Берлиоз уже слишком опустошен, он не может долго наслаждаться любовью Амелии. Вот он кладет рядом с ее цветущей рукой свою сухую старческую руку. Целуя ее, он просит, чтобы она дотронулась до его ввалившейся щеки. Их глаза наполняются слезами. Они решают расстаться по доброй воле навсегда. На прощанье она дарит ему дирижерскую палочку из слоновой кости. Он целует ее подарок, но сомневается, сумеет ли еще воспользоваться им когда-нибудь. Берлиоз сидит за роялем и импровизирует. Перед ним портрет Амелии.

Но вот Амелия заболевает какой-то таинственной, не известной врачам болезнью. Через полтора года она умирает. Берлиоз ни о чем не подозревает. Он продолжает ласково беседовать с ее портретом, а Амелия уже много дней лежит в земле на Монмартре. Наступает весна. Берлиоз решает прогуляться по кладбищу, ведь он так давно не был там. Внезапно он замечает свежую могилу. Между двумя букетами цветов — дощечка, на ней значится имя Амелии. Берлиоз вскрикивает, не веря собственным глазам, расспрашивает кладбищенских сторожей, которые его хорошо знают. Сомнений нет. Он бросается домой, срывает платок с гравюры Хокусаи, с фонаря-призрака, грозит ему кулаком, проливая бессильные слезы.

— Теперь у меня остался только Луи, сын моей обожаемой Гарриет, ради него, ради тебя, Луи, я буду жить…

Битва у Бир эль Хакима становится все более ожесточенной, атаки и контратаки следуют одна за другой. Танки итальянских фашистов и Африканского корпуса Роммеля пытаются прорваться сквозь минные поля, их встречает сильный огонь, они тоже палят без устали; а над полем сражения ведут дуэли самолеты. Люди, находящиеся в форте, не могут понять, что сбрасывают летчики — бомбы или продукты питания и медикаменты. Санитар кладет больному холодные компрессы на голову и приносит лекарства.

— Вот, дружок, постарайся обойтись этими лекарствами, других у меня нет. Твоя группа крови к нам еще не поступила, да и не поступит. Летчикам теперь не до нас, сам видишь. Продолжай наслаждаться биографией Берлиоза. Великолепно придумано. Отдашь концы, и сам не заметишь.

Раненый лежит в кровати и улыбается: он видит, как делегация во главе с бароном Браком приходит на квартиру к Гектору Берлиозу, вручает композитору орден Почетного легиона и тотчас же удаляется, боясь утомить больного маэстро. Композитор обрадован высокой наградой. Он подносит орден к свету, прикладывает его к груди, смотрит в зеркало и, положив орден на ладонь, показывает его призраку-фонарю. Призрак словно бы ухмыляется. Но тут раздается звонок — входит друг Берлиоза Легуве. По поручению судоходной компании он должен сообщить Берлиозу о смерти его сына, скончавшегося в Гаване от желтой лихорадки. В Гаване больных лихорадкой не счесть, москиты, которые сосут их кровь, а потом жалят здоровых людей, являются распространителями эпидемии. Здоровяк Луи Берлиоз заболел этой страшной болезнью и умер в Гаване, в городе лихорадки.

— Они не стали хоронить его на чужбине, они опустили его тело в море, которое он так любил.

Легуве с ужасом наблюдает, как Берлиоз цепенеет и падает; с плачем катаясь по ковру, он кричит фонарю-призраку:

— Очередь умирать была моя, моя!

А в ответ демон — не то это бумажный фонарь, не то череп — злобно ухмыляется. С трудом дотащившись до кровати, Берлиоз принимает свое обычное снотворное — опиум. Быть может, во сне, а может быть, и наяву, погруженный в видения, он от первой до последней строчки дирижирует Фантастическую симфонию, самое блестящее произведение своей юности. Но вместо либретто симфонии — Берлиоз уже написал его — композитор во сне или, вернее, в полузабытьи вновь видит всю свою жизнь: он вспоминает поля, где гулял юношей, он видит кладбище и памятник, под которым будет покоиться мертвым.

Перейти на страницу:

Похожие книги