Оба гилонна ждали меня за дверью.
– Проводи меня в мою комнату, – обратилась я к мальчику.
За время моего отсутствия в моем жилище прибрались. За столом, наворачивая завтрак, сидел Лорин.
– А ты откуда? – спросила я у него, садясь рядом. Рука сама собой потянулась к ароматному, разрезанному на дольки яблоку.
– Искал тебя. Мне сказали, что ты на приеме у короля и предложили обождать, а чтобы скрасить ожидание, решили покормить.
Я кивнула.
– Хорошо. Сегодня вечером состоится бал в твою честь.
Будь у Лорина ллинн-хеймские уши, он вскинул бы их в удивлении, а так пришлось обойтись бровями.
– В мою честь?
– Да. Королю так понравился рассказ о твоей проделке с фонариком, что он решил закрепить успех. Так что веди себя хорошо: кровь у придворных не пей, мебель не ломай, едой не бросайся.
Брат фыркнул, как кот.
– Да ну тебя! Лишь бы поиздеваться.
– Я серьезно. От твоего поведения зависит то, как Вилия будет выглядеть в глазах ллинн-хеймцев.
– Что ж. Буду стараться. А чего ты такая грустная, что случилось?
– Да ничего. Так внутренние дела. Тебе придется немного пожить у меня дома, пока я их решаю.
– Одному? Чего я один буду делать у тебя дома.
– Не волнуйся, один не будешь. Моя подруга Рист за тобой присмотрит.
– Ну, успокоила. Какая-то девчонка за мной присмотрит.
– Рист тебе понравится.
– А что это за дела такие, ради которых тебе придется куда-то ехать? И не связаны ли они, случайно, с нашим общим знакомым?
– Вообще-то связаны. Фарн умудрился перетащить на свою сторону целых три народа. Один из них довольно многочислен, другие – хорошие воины, при удачном раскладе ни в чем не уступят гилионам, да и их куда больше, а третьи… С третьими я ни разу не сталкивалась. Они отказались подчиняться Пресветлому королю.
– Бунт?
– Да. Но это не похоже на бунты владетелей, что когда-то случались в Вилии. Повиновение Пресветлому королю заложено в саму природу ллинни. Они просто не могут физически отказаться выполнять его приказы.
Лорин нахмурился.
– Это же рабство какое-то!
– Так заложено в нашей природе и в нашей магии. Иначе давно случилось бы массовое истребление друг друга. Ты же видел, какие мы все разные.
– Но как он это делает?
– Не знаю.
– А если Пресветлый король прикажет кому-то перерезать себе горло? – Лорину явно не нравилась такая абсолютная власть.
– То он перестанет быть Пресветлым королем, – я, только появившись в Ллинн-Хейме, задавала такие же вопросы.
– И ты тоже подчиняешься ему?
– Нет. Темная королева – единственная, кто свободен от подчинения. Еще я могу снять приказ короля, если посчитаю его несправедливым. Хранитель тоже свободен от власти короля. Не понимаю только, как Фарну удалось переубедить целых три народа… если он самозванец. Вот это-то я и собираюсь выяснить!
Лорин нехорошо прищурился.
– И ты меня хочешь оставить отсиживаться в сторонке?
– Но ведь это внутреннее дело Ллинн-Хейма! – удивилась я.
Он косо усмехнулся.
– Какая-то Темная королева перед этим с риском для жизни решала внутренние дела Вилии. Так что даже не обсуждается то, что я еду с тобой.
– Но…
– Сестричка, или ты считаешь, что я буду совершенно бесполезен.
Я закрыла рот и покачала головой.
Целый день весь дворец только тем и занимался, что готовился к балу. Как будто и не случилось ничего. Однако среди всей этой суетящейся толпы не было никого из сарино, обычно столь падких на праздники и дармовое угощение.
Нам с Лорином тоже пришлось готовиться к балу.
О моем наряде оказывается позаботилась советница Дани. Я как раз пыталась хоть как-то привести в порядок свою дорожную одежду, когда в дверь раздался тихий стук.
– Что, уже пора? – расстроено спросила я, оглядывая большое пятно на юбке. Можно было, конечно, создать иллюзию, что я в роскошном бальном платье, или хотя бы замаскировать ею пятна, но вот как быть с тем, что большинство ллинни могут проникнуть взглядом под иллюзию, а некоторые, например гилонны, не видят иллюзий вовсе.
Дани, наверное, догадалась о моих сомнениях, потому что, когда я открыла дверь, на ее лице сияла улыбка. Советница молча вручила мне объемистый сверток.
– Что это?
– Разверни и увидишь.
Я положила подношение на кровать и развязала узел на обертке. Черная ткань из нежнейшей шерсти, тонкая и легкая, как хадарский шелк, с радостью рванулась на волю, рассыпавшись почти по всей кровати. Поверх лежал серебряный венец, украшенный крупным, отшлифованным в форме полусферы гагатом. Цвет платья был идеально подобран под камень. В свертке нашлись две длинные серебряные шпильки все с теми же гагатами, а также серьги и ожерелье.
– Что это? – вновь повторила я, когда первое ошеломление немного схлынуло.
– Наряд Темной королевы. Не собираешься же ты щеголять на балу в юбке для верховой езды, потертой жилетке и рубахе, с заплатками на локтях.
– Вообще-то как раз это я и собиралась сделать. Для того, чтобы красоваться на балах, у нас есть Пресветлый король. А я на то и Темная королева, чтобы пребывать в тени. И вообще, что за глупости! Что я кукла что ли, чтобы меня наряжать. Не пойду я во всем этом безобразии! И не уговаривай меня!
Дани посмотрела на меня с тихой грустью.