— Значит, этот жлоб всё-таки наложил руки на наше имущество, — мой друг хмыкнул — без особой, впрочем, досады. — С таким старостой и воров не нужно!
— Едва ли он успел, — возразил я. — Если этот лоскуток прошлого исчез, чтобы вернуться к подобию жизни лишь тогда, когда вновь потребуется же… — я сделал вид, что закашлялся, вспомнив нежелание юмеми обсуждать случившееся. "Сейчас не время говорить об этом. Ради меня".
Хорошо, Ю. Мы не будем беседовать об этом сейчас. Только дай мне понять, когда твоё сердце будет готово исцелиться, и мы продолжим прерванный разговор. А пока просто помолчим.
— Жертва? — договорил за меня Ясу, и я мысленно застонал. Ну зачем, зачем?..
— Господин Татибана! — обратился ханец к Ясумасе с каким-то странным блеском в огромных раскосых глазах. — Можно, я попрошу вас об одном одолжении?
А ведь я его предупреждал, болвана толстокожего! Правду говорят: счастливчик чужих слёз не замечает!
— Конечно, господин Ю! — тот смешался, по-видимому, осознав, что сболтнул лишнее.
— Сыграйте на биве, пожалуйста.
И мы молча сидели у костра, слушая пение струн. Наблюдая, как на вечернем небосводе разгораются первые робкие звёзды.
Глава 5
Радость
Гостиница "Огни Фунао" действительно оказалась уютной — спасибо одному из стражей Алых Врат. Химико очаровала его в несколько мгновений, и счастливо улыбающийся крепенький дедушка сопроводил нас почти до северо-восточной окраины, оставив недоумевающего помощника управляться с работой. Надо сказать, приток людей был невелик, так что обязанности по сбору въездной пошлины не выглядели слишком затруднительными.
Это нас не удивляло — судя по разговору двух парней, ведущих на поводу старого вола, деревни едва успели оправиться от недавнего землетрясения, после которого немногие жилища остались в целости и сохранности, а что касается людей… До разъездов ли, когда дома такая напасть?
В оплату вьездной пошлины мы вручили несколько листочков монетника. Вот они, кицуньи штучки! Какая жалость, что в пути мы так и не смогли себе внушить, что разноцветные покрывала и тёплые футоны действительно греют. Увы, иногда знание природы вещей оборачивается проклятием. А уж какими проклятиями будут поминать нас те, в чьих руках медяшки превратятся в круглые кожистые листики… Честно сказать, меня это слегка смущало, пока Химико не успокоила. Мол, наложить чары, облагораживающие внешний облик отряда, было сущим пустяком, а недостачу дюжины сэнов старик спишет на проходимца-подручного, который, судя по хитрой роже, и впрямь приворовывает. А листики… что листики? Ветерком занесло. Люди придумают тысячу разумных объяснений, лишь бы не заметить истину.
Я зауважал лисицу ещё сильнее, чем прежде. И впрямь, не обеднеет дядюшкина казна! Хотя для себя решил восстановить справедливость, как только разживусь деньгами. Вот узнаю, здесь ли брат или уже вернулся в Овару… Эх, Кай, как же быстро ты обеднел! Правильно в народе говорят: купец при деньгах, а глупец при долгах! Хотя я и другое высказывание слышал: мол, у скупца связка от тяжести монет рвётся, а глупец её сам не завязывает. Так что всё едино, коли удачи нет…
В Тоси кипела бурная деятельность по восстановлению города. Стражник заявил, что цены на бамбуковые доски подскочили втрое, и на Зелёных Вратах пошлина — не чета той, что на Алых. Мне не понравилась мысль наживаться на общем горе, и я решил внимательно присмотреться к ставленнику императора в Северной Столице. Всё равно знакомство с ним — дело первостепенной важности для двух заезжих придворных. Но какое стяжательство! В годы бедствий следует помогать народу, а не вытягивать с него прибыль! Интересно, что скажет дядя?
И всё же мне показалось, что разрушений гораздо меньше, чем должно быть после такого чудовищного землетрясения. Когда я был маленький, половина Овары лежала в развалинах, а толчки были гораздо слабее. А может, я просто не застал здесь самого страшного — бамбуковые стены быстро рушатся, но и отстраиваются за считанные дни.
В гостинице нас встретили приветливые хозяева, чистые полы, незатейливый, но обильный обед и свежие постели — чего ещё желать? Ради хорошего пристанища и город пересечь не зазорно. В купальне, притаившейся на пустыре за низким каменным домом, с честью выдержавшим недавнее испытание, оказалось вдоволь горячей воды: печник отрабатывал свой рис на славу. Через распахнутые сёдзи виднелись нагромождения прибрежных скал и тропинка, уводящая к ним; мы договорились с друзьями спуститься туда после ужина. Кажется, море для всех оказалось в диковинку, хотя юмеми лишь по-кошачьи зажмурился, когда я пристал к нему с расспросами. Во сне, что ли, любовался? С него станется! Кстати, за постой мы платили из его денег. Нехорошо обманывать тех, кто тебя кормит. Тем паче, если других постояльцев нет…