Читаем Радужный мост судьбы полностью

— Магов я различаю, даже скрытых. Да и артефакты в помощь, достаточно одного сигнала или контрольного слова и по комнате бежит мышь. А дальше мне уже не до приглашённой дамы, срочно камердинера, лакеев и пусть вылавливают это морочное безобразие. Но, леди, почему вы не явились открыто, а решили затеять этот театр?

— Плохо играю? — кокетливо осведомилась метаморфа, закручивая чёрные волосы каскадом локонов.

— Нет, вы всегда на высоте, но в детской памяти одна мудрая леди осталась навсегда, как и её манеры, и привычки. Вы послужили идеалом для выбора супруги.

— Хорош идеал, — пробурчала Вирнисса. — М-да, некоторые моменты я всё же не учла. Старость-старость, провалы в памяти… Так что же происходит с дамами, если они без магических способностей?

— Материальный фантом, небольшая чистка памяти, замена воспоминаний, дама в восторге от ночи страсти, небольшие подарки… Всё, что полагается.

— А королева?

— А она в курсе, Мариэтта участвовала как советчица. Ну, чего там расстегнуть, как натуральнее растрепать волосы, губы намазать безвкусной перцовой настойкой. Помогала создавать образ дамы после сладостной ночи, проведённой в постели монарха. А утром мы с ней разыгрывали громкое выяснение отношений — чтобы выглядело бурно, но в то же время в рамках приличий. Всё-таки королевская чета и всё такое.

— Не стану задавать вопрос — откуда у вас такие театральные способности? Не проще выловить заговорщиков и поступить с ними по закону?

— Не проще, потому как служба безопасности не преуспела в этом деле, — король отвёл глаза. — Нам нужно успеть вырастить детей, да и обстоятельства… Получается, что королева — жертва влюбчивого самодура, недовольная и жалующаяся. Так всё же — отчего эта театральная постановка с вашим непосредственным участием?

Брандта на самом деле интересовало, с чего это дама столь преклонного возраста решила оставить свои покои и заявиться инкогнито, да ещё в столь сомнительном образе.

— Хочу женить своего родственника на Ровене, — заявила Вирнисса, разыскивая взглядом бутылку с вином. — А заодно немного развлечься, завяла, понимаете ли.

— Она — бастард, не могу…

— Да ладно, ваше величество. Можете, ещё как можете. Вы всё можете, только пока не подозреваете об этом. Если мне не изменяет память, то… известный вам король Орхинт был весьма доволен успехами сына своей двоюродной сестры, особенно на чародейском поприще.

— Орхинт? Сестра… — Брандт задумался, перебирая по памяти семейное древо.

Пока монарх пытался припомнить собственную генеалогию, леди всё же разыскала бутылку и отколупала от неё пробку. По комнате поплыл яркий земляничный аромат, смешанный с тёплой цветочной ноткой.

— Что это? — его величество недоверчиво глянул в сторону пузатой ёмкости.

Вирнисса поболтала бутылкой, отчего запах усилился, принюхалась, потом звучно чихнула.

— Некое вино… нет-нет, не яд, — поспешно поправилась она, видя, как вытягивается лицо Брандта. — Призвано усиливать сговорчивость. А не выпить ли?

Она хитро подмигнула и выудила из-за пазухи крохотную коробочку. Король с ужасом уставился на бюст, который опять начал расти, натягивая лиф платья.

— Я не заказывал ничего подобного, — пробормотал он, сообразив, что метаморфа могла принять особый напиток на свой счёт.

— При вашей внешности, обаянии и власти подобные средства ни к чему, множество дам с лёгкостью упадут в королевские лапы. Однако вернёмся к Ровене и Кристиану, — Вирнисса принюхалась теперь к бокалам, кинула в них по крупинке порошка из коробочки и мастерски разлила вино. — Нельзя вашим врагам давать повод думать, что вы уж слишком удачно избегаете ловушек. Моё средство не определит ни один здешний маг, оно нейтрализует всё. Хорошо, почти всё, — поправилась женщина и с лукавой улыбкой отхлебнула из бокала. — М-м-м, Миртур или замешан в заговоре, или его используют втёмную.

— Согласен, — Бранд посмотрел в предложенный ему бокал, покачал его, потом, очевидно махнув на всё рукой, отпил вслед за гостьей.

— Раскрывайте карты, ваше величество, — Вирнисса снова разлила напиток, но пить его уже не стала. Отставила подальше и снова полезла себе за пазуху. Теперь на свет появилась крошечная статуэтка с завязанными ушами. — Артефакт от подслушивания. Простите, но вашим я не доверяю.

— У вас есть доказательства, что Ровена из благородного рода, помимо графского?

— У меня есть предположение, что далеко не всё так однозначно, ваше величество. Архас — сын двоюродной сестры вашего предка, а, значит, в ней тёчет правящая кровь. Думаю, что этого достаточно для задуманного мной брака. Почему для вас столь важным является спор из-за земли? Надел крошечный, таможня там вряд ли принесёт значительные деньги в казну, если, конечно не поставлять через него контрабанду.

Леди поднялась на ноги, пробежалась, разминаясь по комнате, выглянула в окно и снова плюхнулась на своё место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театр иллюзий

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы