Читаем Раэлия (ЛП) полностью

Алекс хотела вмешаться и помочь Д.К., но она не была уверена, что сказать. Особенно потому, что кошмары ее соседки по комнате повторялись. Но как Эйвен узнал об этом?

— Я должен спросить, принцесса, — сказал он, — было ли это неприятно, когда, как бы ты ни старалась, ты никогда не могла обнаружить никаких деталей в своих снах? Почти так, как если бы ты была… заблокирована?

— Как? — прошептала она.

— Один из моих коллег одарен в искусстве нейтрализации способностей других, — сообщил ей Эйвен. — Это очень полезный навык.

Алекс вспомнила женщину, о которой он говорил на званом обеде у сэра Освальда, — Лену Морроу. В очередной раз она была благодарна за то, что собственный дар защищал ее от манипуляций, но ей хотелось, чтобы у нее хватило дальновидности рассмотреть масштабы способностей Лены на других.

Ретроспектива действительно отстой.

— Я должен поблагодарить Лену за то, что она держала тебя в неведении, — продолжил Эйвен, — поскольку темнота была всем, что содержалось в твоих снах. На самом деле это было уместно. Мне особенно понравилось, как ты потеряла так много сна, беспокоясь о своем, гм, друге.

Д.К. выглядела испуганной. Мысль о том, что кто-то манипулировал ее даром, должно быть, приводила ее в ужас, особенно когда это происходило так часто.

— Ты пожалеешь об этом, Эйвен, — вскипела Д.К..

— Сомневаюсь в этом, принцесса, — насмешливо сказал Эйвен. Затем он повернулся к Калисте и приказал: — Заставь их замолчать.

Калиста тут же сосредоточила свой дар, чтобы закрыть им рты. Алекс слышала, как ее друзья пытались говорить, но единственные звуки, которые им удавались, застряли у них в горле.

— Прими мою благодарность, Александра, за то, что помогла мне вернуться на родину, — сказал Эйвен. — Я бы не справился без тебя.

Она не могла говорить. Не потому, что дар Калисты подействовал на нее. Этого не произошло. Ее разум просто не мог смириться с тем, что происходило.

— На самом деле, это не совсем правильно, — задумчиво произнес Эйвен, намеренно растягивая слова. — Мне нужно было, чтобы ты провела меня через дверь, это правда. Ты действительно думала, что Марсель мог бы мне помочь? Я бы давно нашел способ заявить на него права, если бы это было так, независимо от того, насколько он защищен Библиотекой. Нет, Александра, у него нет такого доступа, как у тебя, и именно поэтому он не откроет еще одну дверь, чтобы спасти тебя. Именно поэтому только ты могла помочь мне, в конце концов. Но ты оказалась гораздо более стойкой, чем я когда-либо ожидал от человека.

— Что я могу сказать? — сумела прохрипеть она. — Это дар.

— Буквальный смысл не ускользнул от меня, — сказал Эйвен, его поведение испортилось, прежде чем он снова просиял. — Но это неважно. Мне нужно было только найти твою слабость. Это было действительно слишком просто; все, что мне нужно было сделать, это захватить кого-то, кто тебе дорог.

Взгляд Алекс метнулсь к Джордану, который молча стоял между Эйвеном и Калистой.

— Я не имею в виду Джордана, — сказал Эйвен, заметив, куда устремился ее взгляд. — Я говорю о твоем любимом директоре. И мой обман с подвохом, поскольку у тебя было дополнительное беспокойство, что он предоставит мне доступ туда, куда ты отказываешься предоставить. Идеально.

— Рока остановит тебя, — уверенно сказала ему Алекс. — Заин, вероятно, уже предупредил, что ты здесь. Они прибудут с минуты на минуту.

Эйвен громко рассмеялся.

— Заин? Это жалкое подобие элитного охранника лежит полумертвый прямо там, где я его оставил, с моей стрелой, торчащей из его лопатки. Нет, Заин никого не будет предупреждать.

Алекс почувствовала, как ее желудок сжался от страха за друга, но она отказывалась верить Эйвену.

— Ты лжешь. Стрела в плечо никогда не убила бы меярина — и меньше всего Заина. Потребовалось бы гораздо большее.

— Мне нравится, что у тебя все еще есть такой наивный оптимизм, — сказал Эйвен с мрачным весельем. — Я почти чувствую себя виноватым из-за того, что лопнул твой маленький пузырь.

Она сжала руки в кулаки, чтобы скрыть их дрожь.

— Тогда не делай этого.

— Отрицание — это нездоровое состояние ума, поэтому открою тебе секрет, — сказал он. — Есть существо, Александра, чья кровь настолько отвратительна для меярин, что может вывести нас из строя при самом коротком физическом контакте. Среди моего вида это называется сарнаф. Ваша раса называет его Daesmilo Folarctos, но он более известен как хироя. Слышали об этом?

Воспоминания поплыли перед глазами Алекс. Она видела это много месяцев назад, когда была свидетелем того, как Эйвен убил ужасного, жестокого зверя. Она увидела, как меярин срочно проверил свою одежду и попятился, когда Джеральд попытался передать ему пузырек с кровью. Она услышала, как Флетчер прокомментировал, что этот вид считается почти вымершим. И, наконец, она услышала, как название Daesmilo Folarctos отразилось в ее мыслях, когда она вспомнила о тяжелой «аллергической реакции», которая у нее возникла после прикосновения к темно-коричневому мазку с тем, что, как она теперь поняла, было кровью хироя.

Перейти на страницу:

Похожие книги