— Спасибо за предупреждение. — Лорен сделала несколько шагов, но остановилась. — О, вчера вечером Мел заставила меня показать недвижимость вместо Брента. Парень заинтересовался и задал несколько вопросов, на которые я не смогла ответить. Внтури склада стоят несколько безобразных, больших контейнеров, и он хотел знать, оставят их или перевезут. Брент пришел сегодня?
— Не знаю. Я могу позвонить ему, если хочешь, и выяснить.
— Это было бы замечательно. У мужчины есть и другие вопросы, так что если Брент перезвонит, пожалуйста, переведи его звонок в мой кабинет. Покупатель на самом деле заинтересовался собственностью.
Ким кивнула, протягивая руку к телефону. Лорен улыбнулась Рафу и повела через арку в большую комнату. Лорен заметила Джона Т. за одним из компьютеров и подошла к коллеге.
— Присядьте здесь, подождите, я скоро к вам подойду, мистер Ульямс.
Лорен указала Рафу на стул рядом рабочим местом Джона Т.
Раф сел, а Лорен сосредоточилась на коллеге, зная, что он проводит время с Брентом. Они любили шататься по барам вместе, и она полагала, что Джон Т. может стать наилучшим вариантом для определения местоположения чудовища, которого разыскивает Раф.
— Доброе утро, Джон. Вчера вечером звонила Мел и просила, чтобы я показала недвижимость за Брента. Покупатель по-настоящему заинтересовался, но у него несколько вопросов, на которые я не смогла ответить. Ты знаешь, где Брент? Покупателю необходимо складское помещение, но он не в восторге от огромных грузовых контейнеров на территории. Я не в курсе, планирует собственник убрать их или это «со всеми изъянами» сделка.
— Ему вчера позвонили после работы, и он выскочил, как угорелый. — Джон пожал плечами, не переставая печатать. — С тех пор я не слышал о нем. Он должен был появиться в Горне вчера вечером.
— Что это?
Джон усмехнулся.
— Это наш любимый стриптиз-клуб. Мы ходим туда несколько раз в неделю.
Лорен пыталась казаться беспечной.
— Ну что ж, если ты сможешь связаться с ним, попроси мне позвонить?
— Конечно. — Джон потянулся к своему смартфону, взял его и повернулся в кресле. Он заметил Рафа, вздрогнул и уронил телефон на стол. Джон нащупал, схватил его и повернулся снова лицом к монитору. — Я позвоню ему прямо сейчас.
Лорен обернулась и улыбнулась Рафу.
— Нам сюда, мистер Ульямс. Я возьму список многоквартирных домов.
— Лорен!
Она подскочила от звука голоса и повернулась. Мел стояла в своем кабинете, уставившись на Рафа со странным выражением лица.
— Привет Мел. Это мистер Ульямс. Он интересуется квартирами.
Мел улыбнулась, но это выглядело вымученно.
— Можно тебя на минуту?
Лорен кивнула и указала Рафу на открытую дверь возле стойки регисстрации, прямо за углом.
— Это мой кабинет. Входите внутрь, а я вернусь через секунду. — Лорен направилась к начальнице, задаваясь вопросом, будут ли у нее неприятности из-за попытки поспорить вечером перед тем, как показать собственность. — В чем дело, Мел?
Мел дождалась, пока Лорен войдет в кабинет, и потребовала.
— Кто он?
Она понизила голос.
— Это мистер Ульямс. Он только переехал сюда и планирует остаться.
Мел прикусила нижнюю губу на несколько секунд, а затем нахмурилась.
— Он позвонил тебе и договорился о встрече?
Лорен кивнула, надеясь, что начальница не собирается подкатить к ней с попыткой украсть клиента. Это будет не в первый раз. Конечно, Мел не знала, что Раф не настоящий клиент, и Лорен беспокоилась, что произойдет, если начальница захочет показать ему списки.
— Как прошел показ прошлым вечером? — сменила тему Мел.
Лорен удалось скрыть облегчение.
— Хорошо. Мистер Герберт заинтересован покупкой собственности, но на складе остались большие грузовые контейнеры, которые его не интересуют. Он спрашивал меня о них, но это не в моей компетенции. Я не знаю оставят их или уберут. Он хочет поговорить с Брентом.
— Я передам. — Мел изучала Лорен. — Хорошо. Давай разберись с мистером Ульямсом, но я созвала совещание через полчаса. Ты принеси ему кофе, пока он ожидает тебя. Это не займет много времени. — Она посмотрела на часы. — В моем кабинете через полчаса, обязательно. Ты можешь пойти и показать ему интересующие объекты недвижимости сразу после совещания.
— Все в порядке? Мы обычно не проводим собрание, когда клиенты здесь.
Мел усмехнулась.
— Лорен, все хорошо. У нас с владельцем автостоянки возникли разногласия, и я обещала поговорить со всеми сотрудниками. Мужчина зануда, но мы не хотим потерять нашу аренду. Это займет несколько минут. Я хочу обратиться ко всем сразу, а не по отдельности, но мы обе знаем кто эти двое злостных нарушителя. Джону Т. и Джону Б. следует понять, что нельзя использовать переулок. Еще жильцы выражают недовольство.
— Хорошо. — Лорен оставила Мел, вернулась в свой кабинет и улыбнулась Рафу. Она села за письменный стол и взглянула в открытый дверной проем, понижая голос. — Мы будем здесь как минимум полчаса. Моя начальница собирает совещание и приказала прийти в обязательном порядке. Это означает, что он будет вынужден явиться. Брент может прийти в любой момент.