Читаем Рай по завещанию полностью

Если бы Иден ударили по лицу, то она вряд ли оскорбилась бы больше. Она пыталась совладать с гневом, щеки покраснели, рот перекосило. Майси права!

Глаза сверкнули, и она пошла в кухню, задев плечом дочь Гаскелла.

Кухарки уставились на Иден, пока она в ярости пересекала кухню, а следом за ней шла Карина, ожидающая развития событий. Маккей и повариха обменялись взглядами и устремились вслед. Иден пошла на конюшню. Шляпа для верховой езды неистово качалась, а наспех уложенные волосы развевались на ветру.

– Мне нужна хорошая лошадь, – потребовала она у конюшего.

– Гм? – рыжий парень с невыразительным лицом посмотрел на нее с опаской, почесал в затылке. – Никто не может взять лошадь без разрешения лейрда Гаскелла.

– Тогда приведите мне кобылу, на которой я приехала сюда.

– Она тоже теперь принадлежит лейрду, как и другие.

– Я, черт возьми, хочу покататься! – прорычала Иден, бросив на конюшего уничтожающий взгляд.

– Вам… э… нужно попросить лейрда Гаскелла, – парень сделал шаг назад и зашел за загородку. В голосе не было насмешки. – Он в коровнике, миледи.

– Заверяет коров в своей преданности. Думаю, он проводит там большую часть жизни! – Иден резко повернулась и пошла по двору, распугивая гусей и кур. Сорвала хлопающую полями шляпу и отшвырнула в сторону. Карина шла за Иден на приличном расстоянии, следом семенили повариха и миссис Маккей, за ними шел конюший. Майси высунулась из кухонной двери, наблюдая за происходящим.

У побеленного сарая две пожилые служанки размешивали утреннее молоко, собранное в большие чаны. Они с удивлением уставились на разгневанную английскую леди, жену лейрда Рэма.

– Гаскелл? – она произнесла только одно слово, стараясь не выплеснуть свой гнев.

– Вон там, – одна из женщин кивнула в сторону дощатой двери.

Иден распахнула дверь, которая жалобно заскрипела. Несколько мужчин, большинство в килтах, некоторые в шерстяных штанах, собрались в дальнем углу сарая, Иден направилась прямо туда.

Женщинам у чанов вскоре была предоставлена возможность увидеть чуть ли не весь «свет» Скайлета, который сопровождал Иден – толпу любопытных. Женщины переглянулись и, бросив работу, тоже направились в коровник.

Напряжение висело в воздухе, словно утренний туман, и большинство мужчин уловили это еще до того, как Иден подошла ближе. Подбородок девушки был гордо вздернут.

– Лейрд Гаскелл, – ей удалось вложить в эти слова и презрение, и насмешку. – Мне нужно поговорить с вами.

Гаскелл сидел на корточках рядом с телкой, чуть поглаживая животное, которое тужилось, желая воспроизвести на свет потомство. Маклин почесал бороду, затем посмотрел на скотника.

– Нужна веревка, – сделал он вывод. – Пора ей помочь.

Пока скотник и другие занялись поисками веревки, Гаскелл встал, скрестил руки на груди, из-под тяжелых век глядя на Иден.

– Гаскелл! – громко сказала Иден, чувствуя, что теряет самообладание. – Я сказала, что хочу поговорить с вами!

– Да, да. – Телка явно интересовала его больше, чем разъяренная невестка.

– Прикажите своему конюшему дать мне лошадь. Сейчас же.

– Нужны потуги, ребята, – лицо Гаскелла оживилось, когда веревку закрепили между досками и, обмотав животное, начали тянуть. – Вложите все силы, ребята. Леди нужна ваша помощь.

Иден вновь как будто ударили.

Через секунду теленок выскользнул из чрева матери и шлепнулся на солому. Раздались одобрительные возгласы, грохочущий смех Гаскелла. Он встал на колени, взял на руки дрожащего теленка и поднес к морде телки, чтобы та его облизала.

Он поднял хмурый взгляд на пунцовое лицо Иден.

– Если есть хорошая телка, будет и хороший теленок.

– Что?! – ее глаза округлились. – Что?!

– Я сказал… – он перешагнул через теленка и прошел рядом с Иден.

– Я слышала, что вы сказали, – ее голос был похож на шепот. – И все слышали тоже! – она махнула рукой в сторону увеличивающихся рядов слушателей. Подбежал тяжело дышащий Терранс, его глаза были широко раскрыты. Ему успели доложить о назревающем конфликте.

– Женщина, – Гаскелл нахмурился.

– Мне нужна лошадь, и она у меня будет. Даже если для этого придется кое-что сказать, – она надвигалась на Маклина, в упор глядя ему в лицо. – Гаскелл Маклин, вы редкостный негодяй, пошляк, распутник, грубый, наглый старый козел, который пользуется для утоления своей похоти услугами тех несчастных, что ему служат, – она указала пальцем на свою свиту. – Вы также невежественны, невоспитанны, от вас воняет, как… – она фыркнула и сморщила нос от отвращения. – От вас воняет, как от старой пивной бочки! И даже если вам это все неизвестно, то уж ОНИ это знают!

– Придержи язык, женщина, пока я не разозлился, – Гаскелл покраснел, пораженный ее речью. – Или…

– Или что, дорогой свекор? Вы снова оскорбите меня? Будете обращаться, как с грубой шлюхой, у которой нет ни гордости, ни чувств? Или издеваться надо мной, что вы позволяете себе с тех пор, как я ступила на землю Скайлета, вошла в ваш гнусный дом? Вы, пьяный мерзавец, распускающий руки, даже если перед вами жена сына!

– Кажется, тебе действительно нужна взбучка, женщина, – прорычал он, надвигаясь на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги