Взяв со стола папку, Мередит официально поблагодарила директоров за внимание и покинула конференц-зал.
— Ну? — спросила Филлис, входя вслед за Мередит в ее кабинет. — Как все прошло? Откроют хаустонский филиал «Бенкрофт» или нет?
— Сейчас голосуют, — сообщила Мередит, просматривая утреннюю почту, положенную Филлис на стол.
— Я скрестила пальцы на счастье. Тронутая преданностью Филлис, Мередит ободряюще улыбнулась.
— Вот увидишь, все будет в порядке, — предсказала она, почти не сомневаясь, что отец, хоть и неохотно, выскажется в ее пользу. Беда в том, что она никак не могла понять, решат ли они построить сразу весь комплекс или только магазин.
— Сомневаюсь только, захотят ли они сразу раскошелиться на весь комплекс или ограничатся универмагом. Пожалуйста, позвони Сэму Грину и попроси его принести контракты.
Уже через несколько минут Сэм Грин появился на пороге. Ростом он был всего пять футов пять дюймов с волосами цвета и вида стальной проволоки, но неизменно излучал ауру уверенности и властности, которую мгновенно распознавали те, кто оказывался его противником в любой юридической битве, которую он в данный момент вел. За очками в металлической оправе прятались проницательные, светящиеся умом зеленые глаза, сейчас, однако, внимательно глядевшие на Мередит.
— Филлис передала, что вы готовы начать завершающие переговоры по покупке участка в Хаустоне, — сказал он, сходя в кабинет. — Это означает, что совет одобрил предложение?
— Думаю, что через несколько минут все решится. Какую начальную сумму, по-вашему, следует предложить Торпам?
— Они просят тридцать миллионов, — сообщил Сэм, усаживаясь на один из стульев перед ее столом. — Что, если предложить для начала восемнадцать миллионов. Тогда можно будет сойтись на двадцати. Они заложили эту землю и отчаянно нуждаются в наличных. Могут продать и за двадцать.
— Вы в самом деле так думаете?
— Возможно, нет, — хмыкнул Сэм.
— Если придется, дойдем и до двадцати пяти. Максимальная цена — тридцать, но они не смогли продать его за такую…
В этот момент зазвонил телефон, и Мередит, не договорив, подняла трубку.
— Мы одобрили хаустонский проект, Мередит, — резко, не допускающим возражений голосом объявил отец, — но откладываем строительство комплекса, пока не получим определенных прибылей от тамошнего магазина.
— По-моему, ты делаешь ошибку, — сообщила она, скрывая разочарование под сухим, официальным тоном.
— Таково решение совета.
— Но ты мог их переубедить, — дерзко бросила Мередит.
— Прекрасно, тогда это мое решение.
— Ошибочное.
— Когда будешь управлять этой компанией, тогда и получишь право принимать решения…
Сердце Мередит на миг болезненно сжалось:
— А я собираюсь стать во главе компании?
— Ну а пока я определяю, что лучше для «Бенкрофт», — объявил отец, не отвечая на вопрос. — Сейчас я еду домой. Мне не очень хорошо. Говоря откровенно, я бы отложил сегодняшнее совещание, не настаивай ты так упорно на необходимости как можно скорее заключить сделку.
Не совсем уверенная в том, действительно ли болен отец или только использует отговорку, чтобы избежать откровенного разговора, Мередит вздохнула:
— Береги себя. Увидимся за ужином в четверг. Повесив трубку, она позволила себе всего несколько минут молча пожалеть о половинчатом решении и лишь потом сделала то, чему выучилась много лет назад, после катастрофически закончившегося брака: смотреть в лицо реальности и находить в ней то, ради чего можно дальше жить и работать. Улыбаясь Сэму Грину, Мередит постаралась с гордостью и торжеством объявить:
— Мы получили одобрение совета!
— Весь комплекс?
— Нет, только магазин.
— Думаю, это ошибка.
Он, очевидно, слышал, как она говорила то же самое отцу, но — Мередит не стала ничего объяснять. Она старалась держать свое мнение и замечания относительно политики отца, насколько возможно, при себе. Вместо этого Мередит сказала:
— Как скоро вы можете подготовить контракт и отправиться к Торпам?
— Контракт будет составлен к завтрашнему вечеру. Если хотите, чтобы я лично заключил сделку, то должен напомнить, что смогу поехать в Хаустон не раньше чем через неделю. Не забывайте об иске к «Уилсон тойз».
— Лучше бы этим занялись вы, — кивнула Мередит, зная, что Сэм прекрасно умеет торговаться и вести переговоры, но расстроенная тем, что он не может сделать этого раньше. — Думаю, что сроки вполне приемлемые. К этому времени мы будем иметь письменное обязательство от банка Рейнолдсов, и тогда выполнение контракта не будет зависеть от финансирования.
— Земля вот уже несколько лет как выставлена на продажу, — улыбнулся Сэм. — Думаю, что через две недели ее еще можно будет купить. Кроме того, чем дольше мы выждем, тем скорее Торпы согласятся на наши предложения. — И, заметив, что Мередит по-прежнему выглядит озабоченной, прибавил:
— Попытаюсь заставить своих людей двигаться побыстрее, и как только все документы по иску к «Уилсон» будут приведены в порядок, я немедленно отправлюсь в Хаустон.
Только в начале седьмого Мередит подняла глаза от контрактов, которые изучала, и увидела Филлис, уже в пальто и с вечерней газетой в руках.